Читаем Проект особого значения. Версия 20.23 полностью

– Сейчас тоже все неплохо. Вот ты спрашиваешь, стало ли лучше? И я тебе скажу: стало! Наташа поднялась с кресла и принялась расхаживать по комнате.

– Мирное время началось, люди перестали гибнуть, экономика поползла вверх, страна укрепилась. Лучше ведь!

– Ну да, – неопределенно пожал плечами Николай, – наверное.

* * *

– Дашкин, привет! – жалостливо улыбнулся Матвей.

Девушка старательно не смотрела в сторону экрана видеосвязи. На заднем фоне слышался дочкин голос. Она бегала по комнате и играла со своей игрушкой.

– Как у вас дела?

Даша поставила телефон на стол и принялась обрабатывать ногти пилкой.

– Мы добрались хорошо. Перемахнули прямо из питерской слякоти в крымскую духоту.

Жена провела ладонью по столу в поисках пыли.

– Даш, ну хватит тебе! В следующий раз неизвестно когда поговорим. Завтра мы вылетаем в Грузию. Да, представляешь? – Матвей шутливо посмотрел на жену через экран.

Даша продолжала заниматься своим делом.

– Я думал, ты посмеешься. Забавно получается, да? Выходит, твоя карта желаний работает, только не так, как нужно.

Девушка удостоила его мимолетным холодным взглядом.

– В Турции связи нет, Даш! Знаешь, нам тут рассказали столько всего интересного, но поделиться с тобой не могу. Хотя тебе не привыкать, – Матвей улыбнулся, – сколько твой муж с гостайной работает?

– С тех пор как устроился в этот свой «ЗАСЛОН», будь он неладен! – с чувством произнесла Даша и смахнула слезу.

– Да ладно тебе! – Матвей обрадовался, что защита жены треснула. – Зато хоть жить нормально начали! И потом мне нравится моя работа! Только здесь я ощутил себя частью чего-то большего.

– Мотаетесь по всему миру, вечно в каких-то секретных бумагах роетесь, изобретаете что-то, внедряете. Пойми, Мотя, жизнь – это не шпионский триллер или блокбастер. Мы обычные люди, и нам с Маринкой хочется чаще видеть папу дома!

Улыбка пропала с лица Матвея.

– Я тоже очень этого хочу, Даш, честно!

– Тогда почему не послушал меня?

– Мне кажется, папа, который не рядом, потому что выполняет важное правительственное задание, лучше, чем папа, который не рядом, потому что испугался и убежал.

Даша фыркнула, с шумом выдохнула и отключила связь.

* * *

– Надеюсь, ты на меня не в обиде, – Алексей подсел к товарищу. – Обстоятельства, сам понимаешь.

Талгат лишь утвердительно кинул. По его широкому непримечательному лицу трудно было понять, что у него на уме.

– Я наемник, Леш. Если контракт действует, значит, я работаю. Все остальное – детали.

– Вот вечно ты так: от коллектива особняком держишься.

– Характер у меня такой, начальник. Или ты хочешь, чтобы я, взявшись с тобой за руки, распевал офисные гимны?

Алексей как-то очень живо, в красках представил себе эту картину и содрогнулся:

– Да просто хотел узнать, что у тебя в жизни происходит.

– Ничего не происходит. Прикидываю, как починить связь, чтобы не было как в Мексике, помнишь?

– Помню, Талгат, и больше так не надо!

Мужчина усмехнулся, припоминая казусные события с размещением экспериментальной вышки, на которую, как на маяк в тумане, слетелись едва ли не все представители властей. Впрочем, Алексею, объяснявшему все с руками за головой, стоявшему под дулом автоматов и снайперских винтовок, было не до смеха.

Несколько раз самолет сильно тряхнуло. Алексей бегал в туалет, закрыв рот бумажным пакетом, под бурное одобрение всей команды.

Специалисты биотеха летели в противоположных рядах, словно подчеркивая, что они не вместе.

Миша демонстративно надел большие наушники с хорошим шумоподавлением и уставился в иллюминатор. Пошли они все! Биотех, блин! Послали его на передовую! Сняли с Кольской сверхглубокой в самый интересный момент, когда был завершен пусконаладочный процесс и вот-вот должны были начаться буровые работы.

Столько лет ждали, столько лет строили планы, столько лет пахали на эту скважину – и вот она, ждет и манит своими тайнами: «Спускайся, Миша». Так нет! Приказ правительства лететь в Турцию исследовать газы.

Хотя вся эта разведывательная операция выглядит еще более интригующе. Есть где развернуться! Вернется живой – можно будет докторскую защитить. После таких командировок обычно по всем каналам дают зеленый свет. Даже всемогущий Янкельман, который терпеть его не может, никуда не денется. Пойдет прямо в задницу со всем научным советом.

Но для этого надо выполнить все задачи, которые поставили перед ним кафедра и Вооруженные Силы Российской Федерации.

Еще и «ЗАСЛОН» этот! Заклятые друзья, блин! Вечно все самое интересное пытаются прямо из-под носа увести. Куда ни сунешься, они либо уже там, либо в спину дышат. Ладно хоть со сверхглубокой получилось удачно: кафедра получила полный допуск без участия частных инициатив.

Миша бросил взгляд на Колю, мирно дремлющего в соседнем ряду. Какой-то кабинетный отличник. Сразу видно, что по полям не ездил, говна не месил. Ну, или что у них там вместо полей бывает? По лесам не лазил!

Представив картину, как его коллега-биолог гуляет по лесу с лупой и сачком, Миша улыбнулся. Ладно, «ЗАСЛОН», посмотрим, что будет, я с вами и в одиночку сыграю, если потребуется! Пока 0:0!

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги