Терра зарычал, как рассерженный зверь. Он становился всё плотнее, обретая человеческую форму. Жилки на его лбу вспухали, изуродованное рытвинами лицо наливалось красным. Гаррет вспомнил слова Терры о том, как сильные эмоции влияют на способности экстра. Может злость заставляет Терру оставаться человеком?
Гретта обернулась к Игнасио:
– Чего застыл? Уводи его!
Пока Валькирия отвлеклась, Терра поднял руку и вложил в удар невероятную мощь. Он приложил её так сильно, что Гретта отлетела на десяток метров и пропахала крыльями землю. Игнасио перепрыгнул разлом, помог Гаррету подняться и потащил его прочь от Терры. Гаррет держался за правое плечо, придерживая безжизненно повисшую руку. Боль затмевала разум, пыль и ветер резали глаза. Он вертел головой, не понимая, что происходит. Видел, как Терра становится земляным монстром, набирая силу и мощь. Живой скалой, страшной и огромной. А сверкающая фигурка Валькирии парит вокруг него, как серебряная птичка.
Полёт Валькирии был прекрасен. Казалось, она стремится ввысь, туда, где пируют боги и герои. Земляной колосс закрыл лицо рукой от града острых лезвий. Гретта приковала его внимание к себе, пока Игнасио уводил Гаррета.
Полёт оборвался внезапно. Терра огромной глыбой рухнул вниз. Весь многотонный вес земляного гиганта обрушился на Валькирию, смял её как хрупкую игрушку с крылышками из тонкой фольги.
Гаррет закричал от ужаса. Но Игнасио продолжал его тащить. Гаррет упирался. Он хотел вернуться назад. Он кричал имя Гретты. Звал её и рвался к ней. Хотел отыскать её в клубах земляной пыли, где она исчезла вместе с Террой.
Начо отвесил ему хлёсткую пощёчину.
– Твоя сестра пожертвовала собой чтобы тебя, идиота, спасти! Не смей тратить напрасно её дар! Поднялся, и бегом!
Игнасио схватил Гаррета за шиворот и толкнул вперёд. Гаррет побежал, не разбирая дороги. По щекам лились ручьями слёзы. Он остался совсем один в этом мире! Мамы и папы нет давно. Теперь он потерял и Гретту. Круглый сирота, которому больше некого любить.
***
Последующие часы слились для Гаррета в сплошной непрерывный поток. Он не слышал собственного крика, когда Игнасио вправлял выбитое плечо, собственная боль совсем не трогала Гаррета. Молчал, когда Элайза, Чезаре и Лаура спрашивали его том, что случилось, когда Мика пыталась его утешить. Не знал, как Игнасио раздобыл вертолёт. Как они пересекли мексиканскую границу и как оказались в Нью-Йорке. И почему именно в Нью-Йорке? Кажется, Джейн что-то об этом говорила.
Гаррету казалось, он превратился в робота. Молча и безразлично выполнял команды Игнасио. Ел и пил, когда ему говорили. Шёл, куда указывали, машинально придерживал подвязанную куском ткани правую руку. Ему было всё равно, что будет дальше. Жизнь казалась бессмысленной и до жути обременительной.
Он больше не прислушивался к механизмам, окружавшим его. Просто отмечал, что карбюратор такси барахлит. Велосипед, проехавший мимо, скрипит цепью. Перезвон колокольчика над дверью бара едва коснулся его сознания. Игнасио о чём-то говорил с барменшей по-испански. Гаррет не понимал.
Гаррета и остальных проводили по лестнице вниз, попросили поднести глаз к сканеру сетчатки. Открылась дверь и заиграла тихая музыка. Гаррет оказался за столиком. Принесли напитки. Элайза помахала рукой какой-то девушке в кожаной куртке, та улыбнулась, сверкнув алмазом в зубе. Игнасио пообещал, что здесь Гаррету окажут помощь, нужно только подождать экстра, который умеет лечить. Чезаре и Лаура перешёптывались, Мика молча смотрела в экран смартфона, Элайза спрашивала Игнасио о плане Джейн. Гаррет не слушал.
Из-за двери рядом с барной стойкой вышел молодой мужчина в одежде военного покроя. Он выглядел потеряно. Темноволосая девушка, кажется барменша, назвала его Фостером и сказала, ему нужно время, чтобы прийти в себя.
– Командир! И вы здесь? – воскликнула Элайза.
Игнасио обернулся, посмотреть к кому обращалась Токсик, и вдруг застыл. Его лицо вытянулась. А потом в глазах вспыхнул гнев. Игнасио вскочил навстречу незнакомцу и без предупреждения ударил его в челюсть.
Это странное событие вывело Гаррета из оцепенения.
Фостер упал, но тут же поднялся на ноги, готовый ответить обидчику.
– Начо, ты с ума сошёл? – Элайза вскочила на ноги.
– Эй, немедленно прекратить! – девчонка с белыми глазами встала между разъяренными мужчинами. – Или оба потеряете память!
– Игнасио, зачем ты это сделал? – возмущалась Элайза.
– Это тебе за Джейн, ублюдок! – кричал Игнасио Фостеру. – И учти, ты всё ещё жив только потому, что я обещал ей тебя не трогать!
– Ты кто такой вообще? – мужчина рванулся вперёд, но барменша оттащила его подальше от Игнасио.
– Я тот, кому в отличие от тебя не безразлична судьба Джейн! Из-за тебя она оказалась в лапах ведомства! А ты по барам прохлаждаешься!
– Вы – Рей Фостер? – догадался наконец Гаррет.
– Элайза, что это за люди? – спросил Фостер, потирая челюсть. – Какого хрена они тут рассуждают обо мне и Джейн?!
– Это Игнасио, а это Гаррет, – Элайза подошла к Фостеру.
– Мы друзья Джейн, – сказал Гаррет.