— Прошу, присаживайтесь, — указал он рукой на один из трёх диванов, стоящих по середине комнаты.
Я кивнул и прошёл к дивану, расположенному напротив его стола.
Как только я сел на диван, он сел в кресло и положил руки на стол, соединив пальцы.
— Вам чай или, может, кофе?
— Чай, пожалуйста.
— Хорошо, — произнёс он и кивнул, стоящему в углу комнате слуге.
Тот моментально поклонился чуть ли не параллельно полу и вышел из комнаты, оставив нас наедине.
— Мори-сан, — обратился он ко мне, разведя руками, — так как я, к сожалению, в силу возраста и проблем со здоровьем не смог посетить столь важное мероприятие, то, пожалуй, хоть и с запозданием, но поздравляю вас со вступлением в род Мори, а также с вашей свадьбой с Мияко-сан.
— Благодарю, — лёгкий поклон, больше напоминающий кивок.
— Уверен, с Мияко-сан у вас получиться отличная, завидная многим семья, а роду Мори, принявшему вас, вы принесёте много пользы.
— Наверняка так и будет, — ответил я, как и подобает настоящему аристократу.
«Была бы рядом Мияко, она бы наверняка обрадовалась и даже гордилась мной, услышав такой ответ, а не ответ в стиле: „как знать“, ну или „вероятно, так и будет“.»
Он же на это никак не отреагировал, понимая, что ответ и будет примерно таким.
— Ну и как вам первые ощущения от такого «перерождения»? Почувствовали уже свалившуюся на вас власть? — ухмыльнулся он.
«Считает меня за ребёнка, который должен пищать от радости, что теперь может приказывать слугам, что по сути не имеют своей воли и не могут отказать, что бы я не приказал?»
— Пока что такой возможности не представилось, — выбрал я нейтральный вариант ответа.
«В любом случае пока что идёт формальная часть разговора, которая толком ничего не значит. Разве что понемногу изучаем поведение и характеры друг друга для улучшение дальнейшего общения.»
— Ха, ну да, и то верно, прошло всего нет ничего. Но ничего, времени предостаточно, ещё успеете наверстать упущенное за все те года, пока вы были обычным человеком.
— Без всяких сомнений, — лаконично согласился я с ним.
— А с остальными членами рода как сложились отношения — смогли подружиться?
«Будто бы я могу какой-то другой ответ, кроме...»
— Разумеется.
— Это хорошо... Не гоже, если в роду разлад. Как, впрочем, и в доме.
«Это намёк на то, что он знает о том, что произошло? Или он лишь предполагает и это всего лишь блеф? Чисто в теории, даже он может знать о произошедшем — просто кто-то из рода Танэгасима ему всё поведал. Но это лишь в теории. На деле, вероятность такого исхода крайне мала — род Танэгасима просто вряд ли захочет ввязываться во всё это, после всего произошедшего. Так что, скорее всего, он, как и все другие рода, просто примерно предполагает, что именно произошло в нашем доме.»
— Конечно, — вновь согласился я с ним. — Сложно представить, какие проблемы это может создать.
Он на это никак не отреагировал. Его выражение лица совершенно не изменилось.
— А с Мияко-сан как у вас сложились отношения? Она ведь далеко не самая простая девочка.
«Ну тут все и так всё знают: у Мияко действительно тяжёлый характер, в следствии чего могут возникать проблемы и конфликты, как это и было с ней на протяжении всей её жизни.»
— Это точно подмечено. Она не самая простая девушка. Но это мне в ней и нравится. Разумеется, у нас бывают сложные моменты, в которых у нас расходятся точки зрения, но по итогу мы всё же находим общий язык и быстро улаживаем такие моменты.
— Тут я вас, как мужчина, более чем понимаю, — кивнул он, чуть приподняв уголки губ. — Моя жена тоже была с довольно выразительным характером. Поначалу, у нас часто расходились мнения по разным вопросам, но со временем углы наших характеров сточились, как углы камней о воду, став гладкими. Можно сказать, мы притёрлись друг к другу. Уверен, с вами будет то же самое.
— Наверняка.
— Кхм... — прокашлялся он, получив очередной монотонный и лаконичный ответ от меня, — так позволите узнать, зачем же вы захотели встретиться со мной?
«Наконец-то перешли к сути встречи.»
— Ради взаимовыгодной сделки.
— О, звучит интригующе, — он сделал удивлённый вид.
Но было очевидно, что это наигранные эмоции.
«Он явно ожидал этих слов от меня, а значит моё предположение о том, что Корэхико Яманоути раскрыли подтверждено. Но при этом вряд ли Корэхико рассказал из-за чего и кому он „задолжал“, а значит можно попробовать выбить из ситуации чуть больше выгоды.»
— Для начала, — начал я, извлекая в этот момент из кармана телефон, — прослушайте, пожалуйста, одну за...
В этот момент мою речь перебила резко открывшаяся дверь, которая моментально привлекла наше внимание.
И причиной открытия двери был отнюдь не подоспевший чай.
— Отец! — забежав в комнату, чуть ли не прокричал Корэхико Яманоути, ища его глазами.
— Что такое, Корэхико? — спросил у него отец, явно будучи недовольным от такого наглого и невоспитанного поведения.
Но Корэхико это нисколько не волновало — найдя глазами отца, он сразу же перевёл взгляд на меня, держащего в руке телефон.
— Это всё подстава! Он пытается скомпрометировать меня и теперь хочет подставить всех нас!