Я догадывалась, какой праздник порадует Джуди. Она не любительница сюрпризов, скорее предпочтет спокойное домашнее торжество в кругу семьи. Роскошным подаркам она предпочитает подарки со смыслом. Ей приятнее получить подарок, сделанный своими руками, чем купленный в магазине, а еда, приготовленная дома, понравится ей больше, чем ужин в экзотическом ресторане. К счастью, мой деверь Фил и его жена Лаурен — прекрасные повара и возглавляют фирму по кулинарному обслуживанию торжеств. Поэтому совместными усилиями можно было обеспечить угощение, которое одновременно было бы и домашним, и соответствовало ресторанному уровню.
Решение озарило меня неожиданно. Оставалось заручиться поддержкой для его осуществления.
Я позвонила моему свекру.
— Привет, Боб. Хочу обсудить наши планы насчет дня рождения Джуди.
— А тебе не кажется, что еще рановато?
— Вовсе нет. Если мы хотим устроить нечто особенное, пора об этом позаботиться.
Пауза.
— Ну… — он помедлил. — Я думаю…
— У меня есть идея. Послушай, может быть, тебе понравится…
— О, да, — вздохнул он с облегчением. — И что ты придумала?
Боб без колебаний одобрил мой план. Обычно он неплохо справляется с рутинными семейными хлопотами, но этот проект явно выходил за рамки его способностей. Все остальные члены семьи тоже с энтузиазмом поддержали мое начинание. Все они хотели порадовать Джуди, но до той поры даже не задумывались о том, какой это потребует подготовки.
Воодушевленная своим решением, я взяла дело под свой контроль. За несколько дней до праздника я разослала письма Джеми, Бобу, Филу и Лаурен и, к их чести, не получила в ответ ни одного сердитого возражения.