Читаем Проект Тьма (СИ) полностью

   - Это я вру? - возмутился Фран. - Да у меня столько девушек было! И каждая - красивее прежней.

   - Угу-угу, - покивал я. - А потом ты проснулся.

   - Ах ты! - завопил друг, бросаясь на меня. Я отмахивался, между нами завязалась шуточная драка, а затем, добравшись до кабинета, мы еще долго пили вино, разговаривая о пустяках. Казалось, мы оба чувствовали, что это последняя беседа перед походом, из которого можем не вернуться. Пусть старались не думать о смерти, но она всегда рядом, ждет, пока любой из нас оступится, совершит ошибку.

   Я свою совершил в тот миг, когда принял решение о диверсии.

<p><strong><emphasis>Стадия пятнадцатая</emphasis></strong></p>

   Добровольцев оказалось гораздо больше, чем я ожидал. Со мной и Франом вызвались пойти около двух десятков учеников академии, а также примерно полсотни королевских солдат. Ранним утром я стоял перед строем и внимательно вглядывался в лицо каждого.

   - Я благодарен каждому из вас за то, что вы решились на эту опасную вылазку. Помните: там будет жарко, поэтому готовьтесь к схватке. Однако наша главная цель состоит не в этом.

   Я выдержал паузу, собираясь с мыслями. Отряд добровольцев молча взирал на меня, ожидая продолжения.

   - Мы должны уничтожить осадные орудия, которые приготовил враг. С их помощью он надеется захватить столицу. Мы не позволим им это сделать. Даже если ни один из нас не вернется, помните: мы должны уничтожить как минимум два десятка метателей. Это приказ. Все ясно?

   В ответ раздался дружный рев:

   - Да, сэр!

   Похоже, их не нужно накручивать, парни и так готовы к бою. И готовы умереть ради блага королевства. Это правильно. Но я могу сделать так, чтобы они прожили как можно дольше.

   - Вам всем пару часов на подготовку. Мастера-бронника и мастера-оружейника я уже предупредил и они готовы выдать вам самое лучшее. Через два часа жду всех на этом же самом месте.

   Солдаты разошлись, а ко мне подошел Фран.

   - Тебе и самому не помешало бы сменить одежку, - кивнул он на мою потрепанную броню. Я осмотрел себя и недоуменно пожал плечами.

   - Разве? По-моему, все в полном порядке.

   - Да, если ты хочешь погибнуть первым, - рассмеялся друг. - Кожаная броня никуда не годится, Кей. Пора уже сходить к мастерам и подобрать что-то получше.

   - Ну, раз ты так считаешь, - неуверенно пробормотал я. Фран хлопнул меня по плечу.

   - Конечно, брат. Ты наш командир, пусть и временный, а потому должен выглядеть соответствующе. А если ты нарядишься в обноски и поведешь солдат в бой, какой пример тем самым им покажешь?

   Я представил себе эту картину и фыркнул.

   - Действительно. Ты прав, Фран. Идем.

   Мастера по броне и оружию расположились в небольшом, но прочном здании за казармами. Оба были уже немолоды, но, тем не менее, крепки и полны сил.

   Пока я с удивлением смотрел, как четверо помощников выдают снаряжение моим бойцам, мастера подошли ко мне.

   - Вы, должно быть, сэр Кей? - заговорил тот, что справа. Он был пониже товарища, обладал широким мясистым лицом и абсолютно лысой головой. В то время, как его приятель мог похвастаться узкими чертами лица и густой серебристой шевелюрой. Глаза у обоих отливали темным, и потому казалось, будто они прячут насмешку.

   - Так и есть, почтенные мастера, - я вежливо склонил голову. Прежде не довелось пообщаться со стариками, но по дороге Фран объяснил, как следует к ним обращаться.

   - Должно быть, вам нужно новое снаряжение? - улыбнулся высокий. Я покосился на Франа и кивнул.

   - Да, мастер. Я бы хотел заменить свою броню.

   Старик хмуро окинул взглядом мой потертый нагрудник и прищелкнул языком.

   - Скверная работа. Здесь и здесь расползается от пота, а в это месте слишком легко пробить. Удивительно, как вы вообще до сих пор живы, сражаясь в этом.

   Он особым тоном выделил последнее слово. Я смутился.

   - Мне не из чего было выбирать.

   - Это заметно, - хмыкнул второй старик. - Ну да ничего, сейчас мы быстро вам подберем замену. Мокш, сделай замеры, а я пока пороюсь на складе.

   Высокий мастер кивнул и выудил из-за пазухи веревку. Что-то бормоча себе под нос, он просил меня то вытянуть руки в стороны, то наклониться, то присесть. В итоге, почесав в затылке, старик скрылся за дальней дверью, куда полчаса назад ушел его приятель.

   - Что он замерял? Мне ведь просто нужна новая броня, разве нет? - полюбопытствовал я у Франа. Друг загадочно улыбнулся.

   - Увидишь. Но, могу заверить, ты сильно ошибаешься.

   Буквально минут через десять оба старика вернулись, а за ними семенили двое мальчишек-подручных, с трудом неся коробку, доверху заваленную деталями доспехов. Я слабо в этом разбирался, но смог среди общей груды выцепить взглядом наплечник, наруч и что-то вроде латной перчатки.

   - Ставьте здесь, - приказал высокий мастер, и мальчишки послушно поставили ящик на пол. Старик наклонился и принялся вытаскивать из общей кучи отдельные части, бережно складывая рядом с коробкой.

   - Что он делает? - шепнул я Франу.

   - Собирает вам доспех, - услышав мой вопрос, отозвался второй мастер. Я смущенно улыбнулся, стыдясь свой неграмотности. Зря я не заходил сюда раньше, много полезного бы узнал.

   Высокий старик выпрямился и, повернувшись ко мне, заговорил:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже