— Единственное, что тебе придётся объяснить, почему у тебя с собой нет багажа. В Доме Людей могут проявить законное любопытство. Думаю, лучше всего будет ответить, что ты опоздал на корабль на Гастре и каким-то образом потерял багаж.
— Ты все продумала, — сказал Теннисон. — Что бы я без тебя делал просто не представляю!
— А как же иначе? Я же тебя вроде бы опекать взялась?
— Нынче же вечером начну расплачиваться, — пообещал Теннисон. — Обед в Доме Людей. Свечи, белоснежная скатерть, фарфор, серебро, хрусталь, обширное меню, бутылка хорошего вина…
— И не надейся. Не фантазируй. Дом Людей может оказаться заурядным постоялым двором с паршивой столовкой.
— Как бы то ни было, надеюсь, там будет все-таки получше, чем в той норе, где ты меня приютила.
— Эта нора не так уж плоха, — возразила Джилл.
— Смотри, — оборвал её Теннисон, — похоже, кто-то наконец появился, чтобы доставить нас в гостиницу.
Глава 7
Столовая в Доме Людей оказалась на редкость цивилизованной: на столе красовалась ослепительно белая скатерть, сияли хрусталь и фарфор, в меню было пять блюд и приличное вино.
— Просто восторг, — сказала Джилл Теннисону. — Я и не ожидала, что тут будет так вкусно. Вообще, наверное, после месяца на корабле все, что бы нам тут ни подали, казалось бы деликатесом.
— Итак, завтра ты начинаешь действовать, — сказал он. — Как часто мы сможем видеться?
— Так часто, насколько будет возможно. Я буду возвращаться каждый вечер. Если, конечно, меня не выгонят из Ватикана завтра же или вообще на порог пустят.
— Хочешь сказать, что раньше с ними не общалась?
— Пыталась, но ничего не вышло. Я отправила им несколько писем, но ни на одно ответа не получила.
— Может, они не хотят огласки?
— Вот и выясним. Поговорю с ними. Я могу быть очень настойчива, когда нужно. Ну, а ты?
— Осмотрюсь. Выясню, что тут и как. Если здесь нет врача, я мог бы открыть практику.
— Это было бы здорово, — кивнула она. — Джейсон, тебе действительно этого хотелось бы?
— Не знаю, — пожал он плечами. — Пожалуй, я тебе ответил, не подумав, — как-то само вырвалось. В Ватикане есть свой врач, и, вероятно, он обслуживает и тех людей, которые живут в посёлке. На то, чтобы открыть собственную практику, может уйти много времени. Городок похож на поселение пионеров, но этого не может быть. Если капитан сказал правду, получается, что роботы живут тут уже почти тысячу лет.
— Но совсем не обязательно, — возразила Джилл, — что посёлок такой же старый. Роботы могли тут появиться задолго до его основания.
— Ты права, наверное, но все равно он должен тут существовать уже очень давно. Однако создаётся такое впечатление, что люди начали тут жить совсем недавно. Может быть, все из-за того, что тут всем заправляет Ватикан. Все и каждый тут должны быть связаны с Ватиканом.
— Не думаю, что это так уж плохо. Все зависит от того, что за народ — люди и роботы — управляет Ватиканом. Если они неглупы, то, по идее, должны порадоваться появлению нового человека, не дурака и с новыми идеями.
— Поживём — увидим, — сказал Теннисон и вздохнул — Спешить все равно некуда. Поживу с неделю, узнаю получше, что меня тут ждёт, если ждёт что-нибудь.
— Такое впечатление, что ты не прочь остаться. Как минимум, на какое-то время.
Он покачал головой.
— Ничего определённого не могу сказать. Мне нужно временное прибежище. Но, думаю, в Давентри вряд ли додумаются, что я сбежал на корабле, улетевшем на Харизму.
— Есть вариант, — сказала Джилл, — они могут подумать, что ты утонул в море. Если радар засёк твой флайер. Они же при всем желании не смогут доказать, что ты с него спрыгнул?
— Нет, не смогут, если только кто-нибудь не найдёт парашют. А это, я думаю, маловероятно. Я его надёжно спрятал под складом.
— Значит, можешь быть спокоен. Неужели они так злы на тебя, что помчатся за тобой в эту дыру?
— Нет, конечно. Вся эта история — более или менее из области политики. Просто некоторым это помогло бы обвинить меня в смерти маркграфа, и все.
— Им нужен козёл отпущения.
— Вот именно, — кивнул Теннисон. — Очень может быть, что моё исчезновение их в этом убедит ещё больше. И все будут довольны. И сейчас мне, по правде говоря, совершенно безразлично все, что происходит на Гастре. А ты? Наверное, выложила немалые денежки, чтобы добраться сюда?
— Да, потратиться пришлось изрядно, но в моем деле всегда есть известная доля риска. Но в любом случае, думаю, я потратилась не зря. Думаю, тут можно накопать такого, что результат в конце концов оправдает все затраты. Даже если я не сумею пробраться в Ватикан, я все равно что-нибудь да разузнаю. Не столько, сколько хотелось бы, но все равно.
— Это как понимать?
— Ну, смотри: я иду к ним, а они, допустим, меня не пускают. Даже не хотят разговаривать. То есть полный от ворот поворот. Могут даже, если сильно рассердятся, вышвырнуть меня вон с планеты. Спрашивается, почему они это сделают? Почему они откажутся со мной говорить? Почему им понадобится вышвыривать меня вон? Что вообще происходит? Что происходит в этом громадном секретном учреждении, чего нельзя вытащить на свет божий? Что они пытаются скрыть?