Читаем Профессия: герой-любовник полностью

Примерно в половине шестого Старр оказалась в приемной Ала Хаммонда и потребовала, чтобы тот ее принял.

— Вы договорились заранее? — с сомнением спросила его секретарша.

— Нет, но передайте, что я должна встретиться с ним. Это… насчет Рекса Брендона.

Девушка явно удивилась, но пошла доложить. Вернулась она с сообщением, что мистер Хаммонд сегодня слышал уже чертовски много о мистере Брендоне и что если мистер Брендон желает его видеть, то пусть приходит лично. И пусть поторопится, так как осталось только полчаса. А после шести часов ничто не заставит мистера Хаммонда разговаривать с мистером Брендоном.

— Вот уж никогда не думала, что мужчины могут быть такими капризными! — в отчаянии вскричала Старр.

— Но ведь вы когда-то сами работали секретарем! — укоризненно пробормотала девушка.

— Я должна увидеть мистера Хаммонда. Я сяду и буду его ждать, — решительно заявила Старр.

Девушка протянула ей журнал:

— Устраивайтесь и ждите.

Старр не могла прочесть ни строчки. Она сидела на краешке стула и смотрела на дверь кабинета Ала с таким вниманием, с каким обычно дикий зверь наблюдает за своей жертвой. Ее тело было напряжено, словно она готовилась к прыжку.

И когда появился Ал Хаммонд, Старр, вскочив, бросилась к нему и схватила за руку.

— Мистер Хаммонд! — вскричала она. — Я хочу поговорить с вами. Пожалуйста, выслушайте меня. Я знаю, вы заняты, но…

— Мне кажется, вы уже разговариваете со мной, не так ли? — улыбнулся Ал. Не слишком дружелюбно, но это все-таки была улыбка.

— Могли бы мы вернуться с вами в кабинет, всего на минуту?

— У женщин минута обычно растягивается на час, — проворчал он.

— Но я клянусь, что у меня так не будет.

Улыбка Ала стала шире.

— Я не верю, но, все равно заходите.

Он зажег новую сигару и нетерпеливо произнес:

— Ну что?

И внезапно Старр поняла, что ей просто нечего сказать.

— Ну что там у вас? — повторил Хаммонд, на этот раз более резко.

— Это… по поводу Рекса Брендона, — промямлила она.

— Он послал вас налаживать мир, не так ли? Слишком горд, чтобы самому извиниться? — На этот раз в лице маленького мужчины, стоящего перед ней, появилось нечто похожее на насмешку.

— О нет, — поспешно возразила Старр. — Он не знает, что я здесь.

— В таком случае зачем вы пришли?

— Но… но я уверена, что смогу заставить его передумать. Если только вы дадите мне время.

— Почему, черт возьми, кто-то должен заставлять Рекса Брендона сниматься в моих фильмах? — резко спросил Ал.

— Это не совсем так, — быстро ответила Старр. — Все очень запутанно, мистер Хаммонд.

Он понял, что ему придется выслушать все до конца и, глубоко вздохнув, сел.

— Да уж, мне тоже кажется, что все слишком запутанно, — сказал он, посмеиваясь. — Странное дело. Сначала я предложил вам, дорогая мисс, играть главную роль вместе с Рексом, — замечательное предложение, учитывая вашу неопытность, — но вы отказались. К тому же не объясняя причин. Затем Рекс заявил, что тоже не собирается сниматься в этом фильме. И тоже без объяснений. А ведь он связан контрактом! Конечно, это аннулирует его контракт, но мне нравится этот чертов актер, поэтому я унизился до уговоров. Даже предложил подождать до вечера в надежде, что он передумает. И вместо того чтобы быть благодарным, он исчезает из студии и не возвращается. А сейчас сюда приходите вы, хотя я просто не представляю зачем.

Старр повторила то, что уже говорила раньше. Если бы только ей дали время, она смогла бы уговорить Рекса.

— А почему вы думаете, что у вас получится? — раздраженно спросил Хаммонд. — Послушайте, а Рекс случайно не влюблен в вас? — Ал приподнял свои серые кустистые брови.

Старр покраснела:

— Я не знаю… он…

— Да или нет? — потребовал Ал. — Женщины всегда знают.

— Да… возможно, — призналась Старр.

Ал вздохнул и расслабился:

— Ну тогда это все меняет. Влюбленный мужчина вполне может вести себя как идиот.

Старр тоже вздохнула с облегчением — пока не услышала следующий вопрос:

— А вы его любите?

— Нет… нет.

Ал пробормотал себе под нос что-то сильно похожее на «лгунья» и добавил громче:

— Поэтому и отказались сниматься с ним?

— Да… нет, не совсем. Вы понимаете, я пообещала Стефану Десмонду.

— А какое, черт побери, отношение, — ругнулся Ал, — к этому имеет Стефан Десмонд? Как будто и без него у меня мало забот!

— Стефан не хочет, чтобы я снималась в кино.

— Он не хочет? — Голос Ала был похож на рев.

Внезапно Старр поняла, что просто обязана узнать еще кое о чем.

— Мистер Хаммонд, — спросила она осторожно, — почему Стефан не стал режиссером фильма «Обаятельный повеса»?

— А почему он должен был им стать?

— Но… но он снимал почти все фильмы с Рексом Брендоном.

— Да, и испортил последние два. Если бы не талант Рекса, они бы полностью провалились. Я хотел отстранить его от работы раньше, но Рекс просто умолял меня дать Стефану последний шанс. Я согласился, и посмотрите, что из этого получилось. Жалобы от всех артистов.

— И Рекс тоже жаловался?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дамское счастье

Похожие книги