Читаем Профессия: королева (СИ) полностью

   - Надо сделать как в поваренной книге: первые блюда, вторые, закуски, десерты… Очень удобно. Так же и с законами. Разбить все на (хотела сказать “кодексы”, но удержалась) рубрики, гражданскую часть, семейную, там, уголовную, торговую, налоговую и так далее. Расположить в них законы по смыслу. У каждой части должно быть оглавление. Понадобится указатель: в какой что искать и где. А еще... Мы с вами только первые пять страниц просмотрели, мэтр, а уже два недействующих закона нашли. Их надо, ну, если не убирать, то помечать: закон в настоящее время недействителен.

  Глаза у мэтра Юбера заблестели:

   - Это огромная работа, Ваше Величество. Но тот, кто ее проделает, может рассчитывать на благодарность потомков. Действительно, легистов в стране нехватка в том числе и из-за того, что мало кто может освоить такой объем знаний и держать это все в уме. Но если упорядочить… Так на какие рубрики вам желательно поделить законы нашей страны? Может быть, я приглашу писцов, и мы совместим наши занятия с этим поистине благороднейшим трудом?

  Меня работой не запугаешь! Наконец-то будет чем заняться.

   - Ничего не имею против. Так будет даже интереснее. Только бумаги пусть несут побольше, папки для разных рубрик и чернила разноцветные, чтобы потом было легче обрабатывать. А пока давайте вместе подумаем, какие части у нас должны быть.

  Всю дорогу король, перебирая бумажки у себя на пюпитре, прислушивался к нам с мэтром Юбером, а тут вдруг все бросил и присоединился. Надо сказать, это не смутило законника, только вызвало у него прилив энтузиазма. Обожаю таких людей! Ему по фигу, кто рядом, когда он увлечен тем, чему посвятил жизнь.

  Когда через два часа мы расстались, все трое были очень довольны. Не знаю, чему радовались юрист и король, я была в восторге от того, что занимаюсь нужным делом. Не привыкла бессмысленно проводить время, а во дворце со смыслом напряженка.


  Когда мэтр Юбер ушел, король задал вопрос:

   - Понравилось?

   - Что именно? Мэтр понравился очень-очень! Потрясающий специалист, я таких здесь и не видела, да и у нас они наперечет. Работать с ним понравилось. А законы... Воля ваша, но тут половина устаревших, а нужных не хватает. Хотя, может, к концу восемнадцатого тома мы их найдем?

  И тут мой муж сказал фразу, за которую я готова была ему отдаться тут же на месте.

   - Лиена, дорогая, чего не найдем, то допишете лично вы.


  ***

  На ужин Таргелен снова пришел ко мне. Отослал фрейлин и служанок, и через спальню увел в свои покои, где в его кабинете нас уже поджидали трое. Бледные лица, не видящие солнца, скромное платье, испачканные чернильной палочкой пальцы, нарукавники... Я не я, если это не бухгалтеры! Самый старший из группы вышел вперед и сообщил, что они прибыли по приказанию Его Величества и ждут дальнейших распоряжений.

  Оказалось, перед нами старшина Гильдии счетоводов и два его ближайших помощника. Король начал разговор, затем я перехватила инициативу и сообщила, что хочу провести аудит всех королевских ведомств. Сделать это надо быстро и тайно.

  Ребята все прекрасно поняли и согласились. Отведите только им место и передайте все счетные книги. Король пообещал, что место им найдется уже послезавтра (завтра там нужно будет сделать уборку), а книги он будет изымать как будто для себя и передавать аудиторам.

  Мы установили порядок проведения проверки. Сначала казначейство и фискальная служба, потом войска и флот, а за ними все остальное. На первые четыре ведомства они запросили два с половиной месяца. Оперативные ребята. Я думала, им полгода понадобится. Надеюсь, они найдут, кто у нас ворует и куда деньги деваются. Затем воров придется заменить.

  Если король будет меня время от времени (как можно чаще) спасать от навязчивого общества фрейлин и придворных, то за это время я успею подобрать на ключевые должности кое-каких людей и набросать хотя бы вчерне план реформ.

  Когда бухгалтеры ушли, я решила выяснить, что это за Гильдия такая, никогда не слышала. Оказывается, здесь бухгалтеры и счетоводы — практически специальная каста. Они приносят особую магическую клятву, после которой верно служат хозяевам: руководствуются их интересами и не воруют, потому что клятва не позволяет: никто из них на встречу с усопшими родственниками не торопится.

  Услуги таких бухгалтеров обходятся недешево, но экономить на этом себе дороже. Если кто не хочет взять счетовода из Гильдии, и при этом сам не умеет вести счета, может пенять на себя. Глава Гильдии и его помощники занимаются обучением молодняка, поэтому ни на кого не работают, кроме как сейчас: разовые проверки, аудит, как раз входят в их обязанности. Они уже принесли клятву, так что я могу быть уверена: все будет сделано на совесть.

  Здорово. Одного не пойму: если тут есть такие специальные полезные ребята, почему они не работают на государство?

  Спросила короля и только хмыкнула, услышав ответ. Наем счетоводов Гильдии говорит о недоверии, а для родовитых министров и высших сановников недоверие оскорбительно.

Перейти на страницу:

Похожие книги