Читаем Профессия: попаданец (СИ) полностью

Тут застрявший в крыше молоток качнулся и упал вниз, ударившись об пол.

Глаза Фердинанда поползли на лоб.

— Тренировался в жонглировании. Слишком сильно подбросил, вот он и застрял, — невинно улыбаясь, пояснил я. В голову пришла идея. — С жонглированием я на сегодня закончил и планировал потренироваться. Ты составишь мне компанию.

Управляющий смутился.

— Господин, я всего лишь скромный слуга. Мои навыки фехтования оставляют желать лучшего…

— Да ладно, не прибедняйся! К тому же это не просьба, а приказ. Так что клинок в руки и вперёд!

Управляющий ничем не показал своего недовольства и молча проследовал прочь из мастерской. Я погасил светящиеся магические шары и вышел за ним следом.

Пока я работал, наступила ночь. Территория поместья была освещена фонарями. Немного, но для того, чтобы ориентироваться, этого было достаточно.

Выйдя на улицу, мы направились к тренировочной площадке. Она располагалась глубоко во внутренних дворах и была надёжно скрыта густой листвой деревьев и защитными артефактами. Войдя через калитку, мы обнажили мечи и встали друг против друга.

Я не просто так предложил ему потренироваться вместе. Если бы дело касалось только меня, то я бы предпочёл заниматься в одиночку. Так было намного безопаснее.

Но Фердинанд сумел меня заинтересовать. Он многое замечал и ощущал то, что, теоретически, должно было находиться далеко за пределами его восприятия. А ещё я заметил, как профессионально этот человек держал меч.

Что бы он ни говорил, но сражаться он умеет, это точно!

— Ну же, атакуй!

— Господин, я слуга и не имею права бить первым.

— Сожри тебя Опустошитель! Какой же ты нудный!

Я бросился на него и обрушил целый ураган ударов. Тело Бойда двигалось медленно, но благодаря моим навыкам достаточно точно. Для неопытного фехтовальщика было бы достаточно и этого.

Фердинанд же под моим прессингом не прогнулся.

Лысый и неловкий управляющий превратился в настоящий торнадо. Он носился по площадке с неожиданной для него скоростью.

Стоит ли говорить, что все мои удары он отразил с поразительной ловкостью?

— А говорил, что не умеешь сражаться!

— Господин, я не говорил, что не умею. Я всего лишь сказал, что мои навыки оставляют желать лучшего…

— Скромный, значит… Ну тогда держись!

Я уже приготовился к новой атаке, когда заметил на ведущей к поместью дороге подозрительное движение.

Вдалеке, у самого леса, шёл человек. Совершенно обычный с виду крестьянин. Вот только его походка…

Его шатало как пьяного. В глазах плескалась абсолютная тьма.

Почувствовав мой взгляд, крестьянин обернулся. Его лицо исказила нечеловеческая улыбка.

Да это же тварь, о которой рассказывал мне Гий! Монстр, убивший троих.

Монстр зарычал, а затем побежал.

Я бросился следом. Если это тот, кто я думаю, упускать его нельзя ни в коем случае!

Глава 19

— Господин Бойд, вы куда?! — крикнул Фердинанд мне вслед.

— Я должен поймать этого ублюдка! — крикнул я на бегу.

— Но это же обыкновенный крестьянин!

Объяснять, что у обыкновенных крестьян не бывает перекошенных зубастых морд с чёрными провалами вместо глаз, я не стал. Всё равно не поверит!

Я слишком поздно заметил, что дыру в заборе за прошедший день успели заделать. Вот когда надо, никто и пальцем не ударит. А вот когда благодаря этой дыре я мог догнать эту ухмыляющуюся тварь, то местные работнички, Хронг их сожри, проявляли никому не нужное рвение!

Матерясь, я развернулся и кинулся к главным воротам. Нетренированное тело Бойда хрипело и стонало. Лёгкие горели, а ноги превратились в вату. Да я же всего пару сотен метров пробежал! Ну как можно быть таким слабым?!

Надежду давало только то, что улепётывающая тварь двигалась ещё медленнее. Движения у неё были дёрганые и резкие, как будто она не знала, как управлять телом и забывала переставлять ноги.

Всё так, как я и предполагал…

— Что вы стоите?! Взять его! — прокричал я стоящим у входа охранникам.

Пара дуболомов переглянулась и бросилась к приплясывающему человеку. Парни были молодыми и тренированными, поэтому оказались около него в считанные секунды.

— Нам его, как, господин Бойд, намертво шибануть? Ну или так, для острастки слегка приложить? — деловито крикнул мне главный охранник.

— Он мне нужен живым! — задыхаясь, крикнул я. Оставалась всего пара метров, но пройти их было невероятно тяжело. — И помните, он очень…

Слово «опасен» я договорить не успел.

Охранники подошли слишком быстро. Тварь в обличии человека поняла, что деваться ей некуда, и начала действовать.

Она дёрнулась и одним ударом снесла с ног зазевавшегося охранника. Двигалась она всё также неловко, но зато удар получился по-настоящему сильным. Тело здоровяка-охранника отлетело метра на три. Он с хрустом приземлился на землю.

Кажется, живой…

— Вали оттуда! — крикнул я второму.

Он и сам успел понять, что столкнулся с чем-то за пределами его понимания. Неловко попытался отступить, но тварь с чёрными глазами было уже не остановить.

Она тихо, нечеловечески зашипела и бросилась на противника. Быстрый прыжок — и она уже сидит у него на груди. Ещё секунда — и её зубы впились охраннику в шею.

Перейти на страницу:

Похожие книги