Читаем Профессия: театральный критик полностью

Вот гости синьора Капулетти столпились в глубине сцены. Ромео и Джульетта медленно идут навстречу друг другу. И тотчас за ними сдви­гаются складки тяжелого занавеса. Звучат первые робкие слова призна­ния. Зародилась любовь. Этот момент подан в спектакле крупно, но сра­зу же вслед за ним начинает звучать тема обреченности. "Джульетта!"— протяжно кричит за сценой Кормилица. "Ромео!"—доносится зов друзей юноши. В этих призывах тоска, беспокойство, предостережение, ожида­ние несчастья.

В сцене ночного свидания, блистательно решенной Дзеффирелли и прекрасно сыгранной актерами, эта трагическая тема нарастает. Такие нескончаемо долгие поцелуи, такая отчаянная страстность объятий, та­кая звенящая трогательность интонаций — удел первого неповторимого свидания. Здесь все — томление и пыл юности, ее нетерпеливость. И здесь все проникнуто предчувствием беды, неверием в возможность счастья: Дзеффирелли необходимо заранее раскрыть неизбежность пе­чальной развязки трагедии.

Трагическая концепция режиссера становится особенно ясной, ко­гда мир Монтекки и Капулетти, мир Тибальда обрушивается на Ромео и Джульетту.

Вот юные герои неловко лежат на своем брачном ложе — щемяще беззащитные, бедные, слабые дети злого мира. Они не были счастливы ни в момент первой встречи, ни в минуты первого свидания. Вот осла­бевший от слез и яда Ромео рухнул с высоты надгробья вниз и замер в подчеркнуто некрасивой позе. Вот Джульетта, положив себе на колени мертвую голову возлюбленного, тихо склонилась над ним и ушла в не­бытие. Сейчас их заботливо уложат на постаменте и даже старательно расправят спадающие складки материи. Тщетные усилия! Апофеоза не будет. Да он и не очень нужен Дзеффирелли, с суровой решимостью воплотившему свое трагическое восприятие Шекспира.

Любовь гибнет в мире, который исполнен бессмысленной жестоко­сти и потому ненавистен Дзеффирелли. Ромео и Джульетта в нем обре­чены, их чувство приговорено с самого начала, а счастье, даже мгно­венное, — невозможно.

Апофеоза не будет. Траурной вереницей идут люди в темных одея­ниях, мрачные виновники свершившейся несправедливости. Режиссер хочет, чтобы мы запомнили их, чтобы мы поняли все до конца. Смерть Ромео и Джульетты не стала для этих людей уроком, искупительной жертвой, какой была она в трагедии Шекспира. Она сделалась укором, более того — страстным обвинением. Обвинением тому миру, в кото­ром с такой силой и правдой прозвучали слова Джульетты — Гуарние­ри: "Ни жизни! Ни надежды! Ни спасения!" Слова, ставшие лейтмоти­вом постановки.

Дзеффирелли создал спектакль дерзновенный, всем своим строем обращенный в современность.

(В трагическом и яростном мире // Театральная жизнь. 1966. №12).

Иллюстрации

«Мнимый больной» Мольера. Арган - Жак Шарон. Театр «Комеди Франсез», Париж

Сцены из спектакля «Мнимый больной» по пьесе Мольера. Театр «Комеди Франсез», Париж

 «Мнимый больной» Мольера. Арган - Жак Шарон, Туанетта - Франсуаз Сенье. Театр «Комеди Франсез», Париж

«Тартюф» Мольера. Орган - Ж. Шарон, Тартюф - Р. Ирш. Театр «Комеди Франсез», Париж

«Тартюф» Мольера. Тартюф - Р. Ирш, Дорина -ф. Сенье, Орган - Ж. Шарон. Театр «Комеди Франсез», Париж

«Тартюф» Мольера. Клеант - Ж. Тожа, Орган - Ж. Шарон. Театр «Комеди Франсез», Париж

«Мизантроп» Мольера. Альцест - М. Омон, Селимена - Д. Констанца. Театр «Комеди Франсез», Париж

Театр «Ателье», художник М. Утрилло

Режиссер Андре Барсак

«Женитьба Фигаро» Бомарше. Фигаро - Ж. Эшантийон, Базиль - Ж. Дави, Розина - Э. Ален. Режиссер А. Барсак. Театр «Ателье», Париж

«Месяц в деревне» И.С. Тургенева, Ракитин - Ж. Франсуа, Наталья Петровна - Д. Сейриг. Режиссер А. Барсак. Театр «Ателье», Париж

Сцена из спектакля «Антигона» по пьесе Ж. Ануя. Режиссер А. Барсак. Театр «Ателье», Париж

«Троянской войны не будет» Ж. Жироду. Андромаха - Д. Жэр, Гектор - Ж.-М. Флота. Режиссер Ж. Меркюр. Театр деля Виль, Париж

«Фракасс» по Т. Готье. Фракасс - Жан-Клод Друо. Режиссеры М. Марешаль, Б. Балле, Р. Биэрей. Театр «Компани дю Котурн», Лион

Сцена из спектакля «Фракасс» по Т. Готье. Театр «Компани дю Котурн», Лион

«Гамлет» Шекспира. Гамлет - Жерар Десарт. Режиссер Патрис Шеро. Театр дез Амандье, Париж-Нантер

Сцена из спектакля «Одинокий рыцарь» по пьесе Ж. Одиберти. Режиссер М. Марешаль. Театр «Компани дю Котурн», Лион

 «Одинокий рыцарь» Ж. Одиберти. Миртюс - Б. Балле, Мадлен - К. Берже. Режиссер М. Марешаль. Театр «Компани дю Котурн», Лион

Балетмейстер и режиссер Пина Бауш

Сцены из спектакля «Весна священная» на музыку И.Ф. Стравинского. Постановка П. Бауш. Театр Танца, Вупперталь

Сцены из спектакля «Кафе Мюллер». Постановка П. Бауш. Театр Танца, Вупперталь

Роберто Чулли, руководитель Театра ан дер Рур, Мюльгейм

Сцена из спектакля «Смерть Дантона» по пьесе Бюхнера. Режиссер Р. Чулли. Театр ан дер Рур, Мюльгейм

Сцена из спектакля «Смерть Дантона» по пьесе Бюхнера. Режиссер Р. Чулли. Театр ан дер Рур, Мюльгейм

«Трехгрошовая опера» Б. Брехта. Мекки - Р. Фирхоф, Браун - М. Гуппертц. Режиссер Р. Чулли. Театр ан дер Рур, Мюльгейм

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 4. Материалы к биографиям. Восприятие и оценка личности и творчества
Том 4. Материалы к биографиям. Восприятие и оценка личности и творчества

Полное собрание сочинений: В 4 т. Т. 4. Материалы к биографиям. Восприятие и оценка личности и творчества / Составление, примечания и комментарии А. Ф. Малышевского. — Калуга: Издательский педагогический центр «Гриф», 2006. — 656 с.Издание полного собрания трудов, писем и биографических материалов И. В. Киреевского и П. В. Киреевского предпринимается впервые.Иван Васильевич Киреевский (22 марта/3 апреля 1806 — 11/23 июня 1856) и Петр Васильевич Киреевский (11/23 февраля 1808 — 25 октября/6 ноября 1856) — выдающиеся русские мыслители, положившие начало самобытной отечественной философии, основанной на живой православной вере и опыте восточнохристианской аскетики.В четвертый том входят материалы к биографиям И. В. Киреевского и П. В. Киреевского, работы, оценивающие их личность и творчество.Все тексты приведены в соответствие с нормами современного литературного языка при сохранении их авторской стилистики.Адресуется самому широкому кругу читателей, интересующихся историей отечественной духовной культуры.Составление, примечания и комментарии А. Ф. МалышевскогоИздано при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям в рамках Федеральной целевой программы «Культура России»Note: для воспроизведения выделения размером шрифта в файле использованы стили.

В. В. Розанов , В. Н. Лясковский , Г. М. Князев , Д. И. Писарев , М. О. Гершензон

Биографии и Мемуары / Критика / Документальное
Разгерметизация
Разгерметизация

В своё время в СССР можно было быть недовольным одним из двух:·  либо в принципе тем, что в стране строится коммунизм как общество, в котором нет места агрессивному паразитизму индивида на жизни и труде окружающих;·  либо тем, что в процессе осуществления этого идеала имеют место ошибки и он сопровождается разного рода злоупотреблениями как со стороны партийно-государственной власти, так и со стороны «простых граждан».В 1985 г. так называемую «перестройку» начали агрессивные паразиты, прикрывая свою политику словоблудием амбициозных дураков.То есть, «перестройку» начали те, кто был недоволен социализмом в принципе и желал закрыть перспективу коммунизма как общества, в котором не будет места агрессивному паразитизму их самих и их наследников. Когда эта подлая суть «перестройки» стала ощутима в конце 1980 х годов, то нашлись люди, не приемлющие дурную и лицемерную политику режима, олицетворяемого М.С.Горбачёвым. Они решили заняться политической самодеятельностью — на иных нравственно-этических основах выработать и провести в жизнь альтернативный политический курс, который выражал бы жизненные интересы как их самих, так и подавляющего большинства людей, живущих своим трудом на зарплату и более или менее нравственно готовых жить в обществе, в котором нет места паразитизму.В процессе этой деятельности возникла потребность провести ревизию того исторического мифа, который культивировал ЦК КПСС, опираясь на всю мощь Советского государства, а также и того якобы альтернативного официальному исторического мифа, который культивировали диссиденты того времени при поддержке из-за рубежа радиостанций «Голос Америки», «Свобода» и других государственных структур и самодеятельных общественных организаций, прямо или опосредованно подконтрольных ЦРУ и другим спецслужбам капиталистических государств.Ревизия исторических мифов была доведена этими людьми до кануна государственного переворота в России 7 ноября 1917 г., получившего название «Великая Октябрьская социалистическая революция».Материалы этой ревизии культовых исторических мифов были названы «Разгерметизация». Рукописи «Разгерметизации» были размножены на пишущей машинке и в ксерокопиях распространялись среди тех, кто проявил к ним интерес. Кроме того, они были адресно доведены до сведения аппарата ЦК КПСС и руководства КГБ СССР, тогдашних лидеров антигорбачевской оппозиции.

Внутренний Предиктор СССР

Публицистика / Критика / История / Политика