— Конечно. Может быть, вам с Джимми придется съездить в город, чтобы помочь нам в составлении фоторобота.
Шина рассеянно кивнула и снова открыла книгу. Помедлив еще минуту, Стивенс повернулся и вышел.
На улице он первым делом вынул телефон и набрал номер Тима Лесли. Через пару гудков ему ответил сонный начальственный голос:
— Слушаю.
— Сэр, это агент Стивенс.
— Стивенс. Который час?
— Поздний, сэр. Прошу прощения, что разбудил вас.
— Я не спал, Стивенс. А что случилось?
— Сэр, я достиг значительного прогресса в деле о похищении. Мне нужна помощь, чтобы выследить подозреваемых.
— Какая именно помощь?
— Возможно, ФБР. Эти ребята не местные. Похоже, профессионалы.
— А как там с университетами? — не сразу ответил Лесли.
— Эта версия теперь отпадает, — сообщил Стивенс. — Ребята засветили адрес в Мэриленде, Джорджии и иллинойские номера. Сведения из мотеля «Супер 8», где они останавливались.
— Возьми себе в помощь Сингера и Ротунди, — велел Лесли. — ФБР пока не подключай. Мы сами справимся с этим делом. Потом, я не уверен, что ребята не студенты. Они могут быть студентами из других штатов, поднаторевшими в похищениях.
— Верно, сэр.
— Так что не отбрасывай эту возможность, Стивенс. Держи меня в курсе дела.
— Да, сэр. Спокойной ночи.
«Может быть, Лесли прав, — думал Стивенс, садясь в машину. — Возможно, они студенты из других штатов, которые решили у нас подработать. Останавливаются в мотеле, делают свои дела и снова в путь».
Нет, не может быть. Полицейское чутье подсказывало ему, что Лесли ошибается.
14
Когда Патрисия Бенетью положила трубку, ее глаза свирепо сверкали, как два твердых алмаза. Она сделала глубокий вдох, выдохнула и огляделась вокруг, стараясь успокоить сердцебиение. На лестнице за дверью раздались шаги, и в кабинет вбежал Мэтью, их старший.
— Мама, — пропыхтел он, — Иэн нашел на крыльце птичку. Мне кажется, у нее сломано крыло.
Бенетью с натянутой улыбкой повернулась к сыну.
— Я сейчас занята, детка, — сказала она. — Ты позже покажешь мне свою птичку, договорились?
Четырнадцатилетний Мэтью молча посмотрел на нее, затем пожал плечами и вышел. Бенетью слышала, как он идет по коридору, хлопает входной дверью и спускается по ступенькам. Она снова осталась одна.
«Его похитили, — думала она. — Маньяки. Похитили моего мужа и требуют выкуп сто тысяч долларов.
Бенетью сняла трубку телефона и набрала номер Риалто.
— У нас проблема, — сказала она.
Пендер глядел на дисплей компьютера с чувством, что желудок сейчас вскипит от переполняющей его желчи. «Боже, — думал он, — мы похитили Джона Готти» [3].
Он был в номере у Бенетью — лежал, опутанный веревками по рукам и ногам, с повязкой на глазах и кляпом во рту, — когда прибежал Крот и потащил его в свой номер. Крот был бледен как мертвец.
— У нас небольшая проблема, — сообщил он. — Этот парень, Бенетью… Да, все так и есть, у него эти арматурные заводы или что еще там, он простой мужик.
— Ну? — спросил Пендер. — А в чем дело, черт подери?
— Его жена, босс, — вытаращил глаза Крот. — Она не простая баба.
Затем Пендер взглянул на экран его ноутбука, и ему стало дурно. И двадцати минут не прошло, как Крот отыскал все новостные сообщения, касающиеся Патрисии Бенетью, ее предполагаемых связей с организованной преступностью и казино «Мотаун». Казино якобы принадлежало боковой ветви знаменитой нью-йоркской «семьи», управляющие компанией назначались из штаб-квартиры на Манхэттене. Бенетью — урожденная Лакос — фигурировала в каждой второй статье.
— Проклятье, — прошипел Пендер, — это как в каком-то фильме про мафию.
— Что делать, босс? — спросил Крот.
— Пока не знаю. Самое главное — выбраться из этой передряги живыми.
Телефон. Звонила Мэри, она несла дежурство у дома Бенетью. У Пендера тяжко забилось сердце — это все равно что носить на себе красную метку.
— Артур?
— Да? — Он постарался не выдать своего волнения. — Как там дела?
— Не знаю, — неуверенно ответила Мэри, — но, во всяком случае, копы пока не появлялись.
— Не появлялись, значит, — повторил Пендер, думая, что копы сейчас были бы меньшим из зол. — Хорошо. Что еще?
— Артур, но тут очень много машин. Они начали съезжаться пятнадцать минут назад. В доме полно людей.
— Что за машины? Что за люди?
— Большие черные машины, «кадиллаки», и даже один грузовик. Здесь повсюду народ, все страшные.
— Понятно. Немедленно уезжай оттуда. Возвращайся в мотель.
— А что, если они вызовут полицию?
— Нет, только не они, Мэри. Эти люди обходятся без полиции. Сваливай оттуда сейчас же.
Через двадцать минут Мэри была в отеле, и банда держала совет в одном номере, пока Бенетью лежал в другом. Все были взвинчены и напуганы.
— Вот такие дела, — кашлянув, произнес Пендер. Ему было нелегко сохранять свой обычный уверенный тон. — Как оказалось, у жены Бенетью имеются связи.
— Связи? — удивилась Мэри. — Какие связи?
— Самые широкие, — усмехнулся Крот, — она в мафии. Клан Сопрано, слыхала о таком?