Д’Антонио вышел из машины под дождь и окинул взглядом резиденцию Бенетью, гадая, видит ли его хозяйка. В последнее время он буквально переселился к ней под окна и в гостиную. Пока он отдавал приказы по телефону и выслушивал донесения, она мрачно ходила у него за спиной, как туча. Дети болтались по дому, точно привидения. «Бедные сиротки, — думал Д’Антонио. — Теперь у них нет отца. А матери нет уж бог знает сколько».
Он вошел в дом. Один из детей, младший, встретил его в холле.
— Мама дома? — спросил Д’Антонио.
Мальчик молча указал на кабинет.
— Спасибо, — кивнул Д’Антонио.
Ребенок пошел за ним. Открыв дверь, Д’Антонио обернулся и спросил:
— Тебе чего, приятель?
— Ты хочешь найти людей, которые убили папу? — спросил тот, глядя на него широко открытыми глазами.
— Да.
— Ты заставишь их заплатить?
— Ага.
Малыш молча таращил глаза. Помедлив, Д’Антонио вошел в кабинет, где его ждала Патрисия Бенетью, как шуба ждет зимней вьюги.
— Закройте дверь, — велела она.
Закрыв дверь, Д’Антонио начал:
— В Майами у нас проблема.
— Какая проблема?
— Этот тип ушел. Грохнул наших людей, которых к нему послали, и уехал на их машине.
— Надо было думать, кого посылаешь, — фыркнула Бенетью. — А что с девушкой?
— Я устанавливаю контакты в Сиэтле. Мы ее найдем.
— Господи.
Бенетью подошла к книжному шкафу, оглядела ряды книг, затем обернулась, сверкая глазами.
— Моего мужа убили какие-то недоноски, — ледяным тоном произнесла она, — и вся ваша рать не может с ними справиться. Скажите мне правду: вы найдете их или мне просить у Риалто более толковых людей?
— А других людей нет, — ответил Д’Антонио, — один я.
Она удивленно вскинула брови и уставилась на него в упор. Д’Антонио смело встретил ее взгляд. Они играли в гляделки, пока не зазвонил телефон.
— Извините, — с облегчением пробормотал Д’Антонио и поспешил выйти в коридор.
Звонил человек из полиции Детройта.
— Есть новости.
— Выкладывай.
— Дело передают в ФБР.
Сердце у Д’Антонио так и упало.
— Что за чушь?
— Нет, правда. Наш коп Лэндри возил их поглядеть на фургон. Два агента из Миннесоты расследуют похищения. Они считают, что убийц было не двое, а целая группа — человека четыре и что они ездят по всей стране.
«Эти клоуны? — подумал Д’Антонио. — Не может быть. Да они вчерашние студенты».
— Федералы, говоришь? Как это повлияет на нас?
— Информация будет закрыта, если Бирмингем отстранят от дела. ФБР — это конец.
— Что ты предлагаешь?
— Подкинуть им информацию. Самую малость — лишь для того, чтобы у нас не забрали дело. Например, можно признать похищение Бенетью.
— Я подумаю, — сказал Д’Антонио. — Что-нибудь еще?
— Да. Я узнал, как зовут девчонку из Сиэтла.
— Да ну?
— Билет был забронирован на имя Эшли Макадамс. Она вылетела через день. Может оказаться, что это липа, но проверить стоит.
— Проверим, — сказал Д’Антонио.
Он дал отбой и задумался. Значит, они считают, что Бенетью грохнули его похитители. Судя по майамским событиям, эта теория не лишена смысла. Ребята думали, что у них один безоружный клиент, а вломились в змеиное гнездо. Интересно.
Д’Антонио вернулся в кабинет. Патрисия Бенетью сидела за столом.
— И что же? — спросила она. — Вы придумали, как поймать этих людей?
— Да, — ответил Д’Антонио. — Я еду в Сиэтл.
32
«Я убил человека, — думал Пендер, — совершенно хладнокровно. Убил беззащитного, когда он лежал на полу почти без сознания. Я наклонился и пристрелил его, и, если понадобится, я сделаю это снова».
Добравшись по шоссе до Голливуда, к северу от Майами, они свернули в дешевый мотель. Забились вчетвером в грязный номер, без кондиционера и кабельного телевидения. Тиффани осталась сидеть с Кротом, а Пендер и Сойер отправились в «7-Илевен».
— Как по-твоему, он серьезно ранен? — по дороге спросил Пендер у Сойера. — Может, все обойдется?
— Откуда мне знать? — фыркнул Сойер. — Он вроде в сознании.
— Это может быть шок.
— В месте ранения нет никаких жизненно важных органов. Наверное, ему сейчас больно, но потом пройдет. Может быть.
— Надеюсь. Все-таки огнестрел не простая царапина, как это показывают в кино.
— Надо быстрее найти врача, показать ему Крота и смываться. За нами, я думаю, погоня.
— А Тиффани? — спросил Сойер. — Что с ней делать?
— А она тебе очень нравится?
— Да ты что, приятель? — удивился Сойер. — Я только вчера с ней познакомился. Она богачка, учится в Принстоне. Кто знает, что у нее на уме?
— Мы можем ее отпустить?
Этот вопрос надолго повис в воздухе. «Если скормить ей правдоподобную легенду, то пусть себе идет, — думал Пендер. — Эх, знать бы наверняка, что она не проболтается. А вдруг проболтается?»
— Скажем ей, что мой отец большая шишка, — предложил он. — Политик какой-нибудь.
— Хорошо, — согласился Сойер. — И эти типы собирались тебя похитить.
— Идет, похоже на правду.
В «7-Илевен» они купили бинты, аспирин, кое-что из еды и выпивки и на обратном пути до остроты зубочистки отточили свою легенду. В мотель вошли, готовые представить девушке свою ложь в лучшем виде с тем, чтобы отпустить ее на все четыре стороны.