Читаем Профессор Арк полностью

Внутренний голос кричал ему бежать без оглядки, но Жон решил положиться на испытывавшего полную уверенность в своей работе человека, который и подделал его документы.

"Пришло время сражаться до самого конца!"

Кивнув в ответ, женщина пожала ему руку, при этом так и не убрав стек. Она не улыбалась, но в ее зеленых глазах не было видно злости или гнева, что само по себе оказалось довольно хорошим знаком.

— Не стоит. И благодарю за то, что согласились на эту встречу, мистер Арк. Меня зовут Глинда Гудвич, и я являюсь заместителем директора, а также преподавателем Академии Бикон. Надеюсь, звонок профессора Озпина не оказался для вас чересчур неожиданным?

— Разумеется, нет. Я счастлив получить шанс своими глазами увидеть Бикон, — улыбнулся Жон. Изогнутая в ответ бровь чуть не заставила его умереть от ужаса прямо на этом самом месте. — Если вы пришли сюда, чтобы проводить меня на встречу с директором Озпином, то не станете возражать, если я помогу вам с книгами?

— О да, благодарю, мистер Арк, — кивнула женщина, на чьем лице на короткий миг появилось удивление. Появилось и тут же исчезло.

Жон с едва заметной усмешкой забрал половину книг, порадовавшись тому, что его отвлекающий маневр удался. Всего-то и требовалось донести до нужного места пару томиков, но джентльмену в присутствии леди следовало оставаться джентльменом вне зависимости от обстоятельств.

— Если вы последуете за мной, то я проведу вас к директору Озпину.

Развернувшись, она двинулась по дорожке, до того находившейся за ее спиной.

— Спасибо, миссис Гудвич.

— На самом деле, мисс, — поправили его та.

Они прошли под каменной аркой и оказались на большой круглой площади с фонтаном в центре.

— Правда? Ой, то есть я, разумеется, хотел извиниться! — поспешил исправиться Жон, не забыв добавить в голос капельку удивления, которое совершенно не испытывал.

Отсутствие у мисс Гудвитч мужа не оказалось чем-либо неожиданным. Уж слишком пугающей и неприступной она выглядела для большинства мужчин. Даже если бы между ними не существовало столь значительной разницы в возрасте, Жон всё равно не думал, что у него хватило бы смелости заговорить с ней о чем-то подобном.

— У меня и в мыслях не было...

— Не стоит об этом беспокоиться, мистер Арк, — настоятельно посоветовала ему мисс Гудвитч с некоторым намеком на улыбку. Та оказалась едва заметной и появилась всего лишь на мгновение, прежде чем вновь исчезнуть без следа, но всё же немного его успокоила.

"Так, ладно", — подумал Жон. — "Передо мной находится строгая и требовательная заместительница директора. С ней следует вести себя очень вежливо, льстить при необходимости и ни в коем случае не помышлять о флирте. Она помогает управлять полной подростков школой, и скорее всего, подобные знаки внимания со стороны находящихся здесь парней ей уже надоели..."

А еще ему требовалось сохранять как можно более хорошие отношения со всеми и каждым.

— Мисс Гудвич, могу я кое о чем вас спросить? Вы не знаете, зачем профессор Озпин пожелал со мной встретиться? К сожалению, при нашем разговоре по свитку он не вдавался в подробности.

Этот звонок вообще раздался как гром среди ясного неба. Жон был слишком сильно напуган, чтобы задавать хоть какие-то вопросы связавшемуся с ним директору. Он сумел понять лишь сам факт того, что ему была назначена встреча, и уточнил время прибытия Буллхэда. Следующая неделя слилась в один сплошной приступ паники... и теперь Жон оказался здесь.

— Мне известны подробности, мистер Арк, но у меня пока еще нет права их вам раскрывать. Уверена, что Озпин хотел бы сначала с вами встретиться и поговорить. Прошу меня простить.

Ни единая мышца не дрогнула на её лице, да и привычная, как показалось Жону, строгая маска так никуда и не исчезла, но та интонация, с которой мисс Гудвитч принесла свои извинения, подсказывала, что она действительно была огорчена невозможностью что-либо ему рассказать. По крайне мере, это придало Жону еще капельку уверенности в своих силах.

Если бы его хотели обвинить в подлоге, то вряд ли бы мисс Гудвитч пришла сюда его встречать и уж точно не стала бы просить прощения за необходимость молчать. Если выражение лица, одежда и манера поведения хоть сколько-нибудь соответствовали ее строгому характеру, в чем Жон ничуть не сомневался, то сам факт подделки документов, узнай она о нем, привел бы ее в ярость.

Неужели они так ничего и не выяснили о его бумагах?

Неужто его поступок останется совершенно безнаказанным?

— О, не стоит об этом волноваться, — рассмеялся Жон, сбросив с себя груз забот с таким видом, словно просто отряхнул джинсы. — Меня всего лишь беспокоит тот факт, что для столь важного события я оделся не совсем подобающе.

— Всё в порядке, мистер Арк. Мы понимаем, что персона вашего калибра просто не может прийти без оружия. Даже для более опытных людей бывает довольно сложно абстрагироваться от вечной охоты на Гриммов.

Его калибра?.. М-да.

Перейти на страницу:

Все книги серии Профессор Арк

Похожие книги