Читаем Программист в Сикстинской Капелле полностью

В итоге я так и не смог уговорить свою возлюбленную пойти вместе с нами, поэтому, беспокоясь, как бы любовь моя не простудилась, решил действовать сам. Заручившись помощью Софьи Васильевны, я и несколько слуг натаскали вёдрами воды из колодца, нагрели и отнесли в комнату Доменики. Туда же притащили деревянный ушат и пузырьки с какой-то травой, которую использовали здесь в целях ароматерапии. После чего со спокойной душой отправился в баню, перед этим заглянув к Марио. Певца на месте не оказалось, чему я очень удивился, но не стал тратить время на его поиски.

Приоткрыв дверь в предбанник, я запечатлел сцену, на которую не знал, как реагировать: около скамьи, на которой были свалены в кучу мужские и женские домашние халаты, стояли двое — «тётя» Ефросинья и… Марио Дури, который, как ни в чём не бывало, расшнуровывал ей корсет. Если честно, увиденное просто лишило меня дара речи, и я не находил, что сказать и подумать.

Расправившись со шнуровкой, Марио помог своей госпоже освободиться от платья, а та, в свою очередь, избавившись от нижних юбок и оставшись в рубашке, принялась педантично расстёгивать пуговицы на его камзоле. Ну нет, это уже слишком! Только-только познакомились, а уже такие вещи вытворяют! Или, может быть, Марио настолько чистый и невинный мальчик, что даже не понимает различия между мужчиной и женщиной? Как бы то ни было, я решил им не мешать и стал дожидаться нашей очереди. Вскоре подошли Стефано с Паолиной и Софьей Васильевной, все они были уже в халатах и с вениками в руках.

— Алессандро, сходи, постучись в парилку, донна София сказала, что их время давно вышло, и они нас задерживают.

— Кто — они? — не понял я.

— Князь Даниэле с супругой, — ответил Стефано.

— Ладно, пойду пну достопочтенного князя, — с усмешкой ответил я на итальянском и, незаметно проскользнув мимо Ефросиньи и Марио, которые в одних рубашках сидели на скамье, робко лаская друг друга взглядом, постучался в парилку. Грубый голос с раздражением крикнул: «Кто?»

Сначала меня просто сшибло облаком пара, а потом я посмотрел вглубь помещения, и у меня отвисла челюсть. На дальней скамье… я даже не знаю, как сказать помягче, Даниил Петрович яростно и грубо внедрялся в Евдокию Матвеевну, а та лишь интенсивно подавалась навстречу, выгибаясь линией тангенса и вонзаясь ногтями ему в спину. Увиденное повергло меня в такой шок, что я просто выскочил из парилки и с грохотом захлопнул дверь. Отжёг братан, нечего сказать.

— Ну что? Когда? — нетерпеливо поинтересовался Стефано. — Мы уже заждались.

— Погоди. Там очень ответственный процесс происходит. Подождём минут… тридцать.

Однако уже минут через десять эта разгорячённая страстная парочка, судорожно глотая воздух, всё-таки покинула парилку, предоставив в наше распоряжение наполненное паром помещение, а также шатающуюся и залитую определённой субстанцией скамейку. Впрочем, кроме меня и Стефано никто внимания не обратил, вероятно, подобные явления были в порядке вещей. Что касается Марио, то он выглядел уже более уверенным, не иначе, как его новая покровительница хорошенько обработала его ласковыми речами. Поначалу я страшно стеснялся раздеваться в присутствии почти незнакомых женщин, но потом успокоился, объясняя себе: «Ничего страшного, Саня, это же всего лишь твои пра…прабабушки».

В парилке я, да простит меня Доменика, всё-таки внимательно рассмотрел своих родственниц и нашёл их совершенными противоположностями друг другу. Софья Васильевна, хрупкая, женственная, с округлыми формами и Ефросинья Ивановна[109] — довольно высокая и немного угловатая, но всё же красивая и утончённая, вместе они смотрелись словно Венера и Диана. Но всё же, им было далеко до моей Доменики, моей прекрасной римской Минервы.


В Питер выехали в пятницу рано утром. По словам Петра Ивановича, это занимало около шести часов в карете, исключая остановки. Признаюсь, мне не терпелось наконец увидеть свой родной город таким, каким он был в начале своего расцвета, и предвкушал грядущее знакомство с «более ранней версией» последнего.

Обстановка в карете была напряжённой: Стефано всю дорогу молчал, пребывая в совершенно растрёпанных чувствах, и я, кажется, подозревал, о чём, вернее, о ком он думает. Надо же так угораздило — римский сопранист влюбился в крепостную крестьянку! Просто сюжет для сентиментального романа вроде «Бедной Лизы». По отношению к данной ситуации я испытывал смешанные чувства: с одной стороны, мне было искренне жаль обоих, а с другой — я почему-то испытывал необъяснимое умиротворение от происходящего. Как бы то ни было, время покажет.

Что касается Доменики, то она в течение всего пути была занята тем, что дописывала оперу, и мы не смели её беспокоить, боясь отпугнуть посетившую её музу. Таким образом, я, не имея возможности отвлечься приятным разговором с любимой, вновь оказался в гуще мрачных мыслей и эмоций. Но что было самым неприятным — то, что я вновь почувствовал, словно сам испытывал весь спектр негативных эмоций, которые бурлили в душе Петра Ивановича, будто лава в проснувшемся вулкане.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы