Читаем Прогулка под деревьями полностью

В воздухе прорисовалась розовая жилка,еще одна, и еще, словно под кожейюной руки, поднятой при встрече.В свет проникает какая-то мягкость,словно помогая выйти из тьмы.Сколько перьев, горлинка, для твоих крыльев,сколько нежных слов на губах твоих, незнакомка…* * *Есть разъедающая боль,есть холод, с которым невозможно сладить,порою с тебя словно снимают кожуи остается лишь каменный костяк,клетка из камня, а в нейстылая сердцевина —как будто темница, только не скажешь,есть ли еще кто-нибудь внутри,кого из нее вызволить надо,и ключ толкается в засовыс тяжелым и глухим лязгом.Боль пустила желтые, жилистые корни,как у крапивы,и лицо заволоклось мраком.Есть такие цепкие растенья,что ничем их не возьмешь, разве огнем.* * *Он все время испуганно прячется в свете восхода,словно в цветнике, за кустами роз,и вдыхает столь сладкое благоуханье,что готов поверить: вместе с этим ароматоми сам он прорвется сквозь затворы тумана.О, как припал он взглядом к этой заре,к этим тлеющим углям в железной жаровне гор,от которых его с каждым утром относит все дальше!Как он все помнит! Как смутно он помнит все:миг, когда розовели вот так же лицо и телопри первом неясном крике утренней птицы!* * *Облака, словно ряды камней,ложась друг на друга, встаютневесомым сводом, серой аркой.Нет, нам под силу лишь самое легкое бремя,может быть, только венец из золоченой бумаги, —стоит шипам нас уколоть,мы зовем на помощь, мы трепещем.* * *Пусть мне укажут того, кто вполне уверен в себеи сияет над нами, спокойный, неколебимый,словно гора, которая гаснет последнейи никогда не дрогнет под гнетом ночной темноты.* * *У этой горы есть в сердце моем двойник.Я стою в его плотной тени, прижавшись к нему спиной,я наполняю себя его безмолвьем,чтобы он царил и во мне, и вне меня,распространяясь вширь, разливая покой, очищая.Эта тень укрывает меня, как плащ.Но ни одна гора,ни один клинок, выкованный в кузнице гор,не сравнится силою с хрупкимключом улыбки.* * *Мы вновь открываем большие книги,читаем о том, как сдвигали замки,о реках, путь преграждавших, о птицах,служивших вожатыми…Эти словакак будто прячутся в складках синих знамен,которые ветер, дующий неизвестно откуда,колышет, да так, что ни одного предложеньямы не можем прочесть до конца.А быть может, они скользят среди горных вершин,столь же громадны, еле слышны, неприступны, —и лишь редко-редко, когда в нас пылает сердце,падают снегом на наши босые ступни.* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Коллекция / Текст

Красный дождь
Красный дождь

Сейс Нотебоом, выдающийся нидерландский писатель, известен во всем мире не только своей блестящей прозой и стихами - он еще и страстный путешественник, написавший немало книг о своих поездках по миру.  Перед вами - одна из них. Читатель вместе с автором побывает на острове Менорка и в Полинезии, посетит Северную Африку, объедет множество европейский стран. Он увидит мир острым зрением Нотебоома и восхитится красотой и многообразием этих мест. Виртуозный мастер слова и неутомимый искатель приключений, автор говорил о себе: «Моя мать еще жива, и это позволяет мне чувствовать себя молодым. Если когда-то и настанет день, в который я откажусь от очередного приключения, то случится это еще нескоро»

Лаврентий Чекан , Сейс Нотебоом , Сэйс Нотебоом

Приключения / Детективы / Триллер / Путешествия и география / Проза / Боевики / Современная проза

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия