Поднявшись на вершину холма, Лорка остолбенела от увиденного. Ее взору предстал невероятный пейзаж, похожий на торт из ее сегодняшнего сновидения, только в больших масштабах. По обе стороны тропинки, по которой они шли, расстилались бескрайние просторы лугов. Издали они выглядели так же как и в реальном мире, и лишь при тщательном рассмотрении становилось понятно, что каждый цветок, каждая травинка, каждая бабочка порхающая над всем этим великолепием были кондитерскими изделиями. Вдали виднелись крыши домов, а луга плавно переходили в цветочные сады, посаженные заботливыми руками местных жителей. Цветы были посажены рядами: ряд белых роз, затем ряд желтых, плавно переходящих в нежно-розовую полосу, после шла очередь алых роз, сливающихся с бордовыми и заканчивалось все это розовое великолепие розами чайного цвета. Далее, до самого села, виды цветов менялись: тюльпаны, пионы, ирисы, гвоздики, астры и даже орхидеи.
– Вот мы и пришли, – сказал Бисквит, – Вы подождите меня здесь, а предупрежу старейшину и жителей о вашем визите.
– Смотри, у них домики из печенья! – сказала Ленка, – Интересно, как они не размокают у них во время дождя. Хотя, судя по тому, что на реке сахарный песок и карамель не растворялись, выходит, что дождь им не страшен.
– Лен, смотри скамеечка, давай присядем, сил больше нет, ноги болят, – сказала Лорка, и направилась к лавочке.
– Да ты что сума сошла, она ж из печенья! Если ты на нее сейчас плюхнешься своим пухлым задом, то от нее одни крошки останутся!
Лорка посмотрела на подругу недобрым взглядом, и съязвила:
– Равно как на нее присядет такая трясогузка как ты.
Ленка, проглотив колкость, решила не ввязываться в спор, и спокойно ждать старейшину.
– Ленка, ты только посмотри на эту толпу карликов! Мне что-то не по себе, как хочешь, но я убегаю! – запаниковала Лорка, и развернувшись, намеревалась пуститься в бегство.
– А ну стоять! – завизжала Ленка, что было сил, – Куда это ты собралась?
– Лен, да я не далеко. Ты поговори с ними, выясни, что к чему, а я скоро вернусь. Ты главное их не бойся, веди себя спокойно и будь приветлива, на грубость не отвечай, а если они не дай Бог, надумают тебя сожрать, то сделай все возможное, лишь бы испортить им аппетит. Крепись, Ленок! Удачи тебе! – Лорка неожиданно рванула с места, но была снова схвачена Ленкой.
– Ишь ты, какая умная, я, значит, буду решать нашу с тобой общую проблему, а ты заляжешь в кустах, и, объевшись местной растительности, уснешь спокойным ангельским сном? Нет уж, дорогая моя, если нам с тобой суждено накормить собой ораву лилипутов, то придется это сделать вместе!
В это время жители Кулинарии, окружив девушек, о чем-то оживленно шептались и охали.
– Говорила я тебе, что не стоит никуда идти с этим аферистом Бисквитом, но нет, ты меня не послушала и все равно поперлась! – нервно шептала Лорка Ленке, озираясь по сторонам, – И теперь придется погибать из-за тебя в самом расцвете лет! – внезапно Лорка начала дико смеяться. Не в силах остановиться, она, уселась на корточки и зашлась в безудержном смехе, после, она и вовсе свалилась на землю. Ленка, с ужасом смотрела на подругу, а после того как лилипуты начали их сторониться, решила, наконец, прекратить это безобразие. Присев рядом с катающейся по земле Лоркой, Ленка хорошенько шлепнув ее по щеке, сказала:
– Прекрати немедленно, неужели ты не видишь, что они нас и так боятся, даже без твоей истерики?
Слегка успокоившись, Лорка выдавила:
– Ты только посмотри на вон того деда, он похож на пугало: волосатый весь, курчавый, рыжий, просто жуть! А его борода, ты когда-нибудь видела такую длинную, облезлую, да еще и рыжую бороду? Ох! Ох! Я сейчас умру от смеха! – Лорка схватилась за живот. Ленка, посмотрев на лилипута, который так развеселил подругу, первые несколько минут тоже заливалась безудержным смехом. Вволю насмеявшись, она громким хорошо поставленным голосом крикнула:
– Приветствую вас, жители Кулинарии!
– Он похож на лешего, случайно заблудшего в деревню, и ободранного стаей озверевших от страха кошек, – не унимаясь суфлировала Лорка. Ленку снова охватил смех. В это время от толпы отделился тот самый рыжий лилипут и сказал:
– Приветствую вас, чудищ…, дамы, – чуть было не оговорился старик, но был явно предупрежден Бисквитом, что называть девушек чудовищами опасно, – Что с вашей спутницей? – спросил он Ленку, – Она больна? Мы можем пригласить лекаря из соседнего села.
– Он еще нас чудищами считает, – Лорку просто разрывало от смеха, – Спроси, у них зеркала-то есть вообще?
– О, с моей подругой беда, Прежде чем мы попали сюда, она здорово повредилась умом, объевшись местной растительности.
– Ну, это скоро пройдет, – спокойно ответил рыжий, – Я старейшина, зовут меня Одуванчик, – представился он.
– А-а-а, – уже охрипшая от смеха снова зашлась Лорка, – Его еще и Одуваном зовут, подумать только, другого никто и не ожидал!
– Заткнись, – ядовито прошептала Ленка, устав от веселья подруги, и хорошенько пнула ее в бок.