…Мне Москва до смерти надоела.Что в ней оставил я? Большой наш модный свет.Ах! Прожил за грехи я в нем пятнадцать лет, –Успел его узнать. Пустейшая наука!Бывает весело, зато какая скука!(тема «москвича в гарольдовом плаще»)Кого ни встретишь, глядь! несносный человек!Все взапуски кричат, что просветился век,Что слишком все умны; а ум с дня на день реже;Дурак на дураке! невежа на невеже!Без шуток, совестно, как в общество войдешь:Без правил старики, без толку молодежь;Все гонятся, за чем? Спроси, не знают сами;Кто в случае, бранят, а грезят орденами;Друг друга хвалят все, да веры как-то нет;Все в славе, а за что? вряд сыщется ответ;Сорят на пустяки; на дело очень скупы,И если два умны, так, верно, двадцать глупы.Приедешь на вечер и место не найдешь:Шум в зале, пляшут вальс, чуть ноги унесешь!Протрешься далее: где карты, где газета,Где умниц-дам в кругу их милые поэты;Хоть слово б путное сказали невзначай.Уйдешь, так ссоры жди: сиди себе зевай,Пока гостям часы назначат срок разлуки –И можно хоть домой уехать спать от скуки.Божусь, по мне в сто раз умнее человек,Который свой живет в деревне целый век,(! – тема анахорета, обыгранная как в романе,так и в «Разговоре Книгопродавца с Поэтом»)Не связан мнением, во всех поступках волен,Ни в ком не ищет, и… чем бог послал доволен,Чем весь блестящий круг московских богачей,Запутанных в долгах, усталых от связей,Которые, что б жить и слыть благополучны,Скучают от всего, и сами очень скучны.(еще одна тема, проходящая по всему роману).Крашнева
Как? и об женщинах забыли вы совсем?Зельский
При вас их обсуждать не смею я.Крашнева
Зачем? Хотите ли? за вас скажу я ваше мненье,Что женщина в наш век прежалкое творенье,В них вовсе ничего; откуда ж быть уму,Когда с младенчества не учат ничему?Французское – и то плохое лепетанье;(тема «Евгения Онегина»)Мазурка, вальс и шаль – вот все их воспитанье,(Пушкин даже ввел «семинариста в шали»)А в русской грамоте уж так недалеки,Что без ошибки вряд напишут две строки;(вот откуда характеристика Татьяны)Да и зачем? Оно не нужно им нимало;По-русски говорить девице не пристало.Эта сентенция Крашневой нашла свое отражение в романе – в описании Татьяны и ее мамаши. К этому месту примыкает и «реплика в сторону» Зельскогоо Крашневой:
… Ни азаНедавно и сама не знала, да с печалиВсе наши дамы вдруг по-русски зачитали…Это место обыгрывалось в беловой рукописи предисловия к первой главе: «Говорят, что наши дамы начинают читать по-русски». Сам Катенин, комментируя в своем письме Н. И. Бахтину от 30 июля 1821 г. эти места «Сплетен», писал, что Крашнева «… смеется над женщинами, которые не могут написать и двух строк… Крашнева осуждает французское, и то плохое лепетание; она смеется, что, говоря беспрестанно чужим языком, говорят дурно». Но читаем монолог Крашневой дальше: