Читаем Прогулки с Хальсом полностью

Конец обеда прошел в легкой непринужденной беседе. Господин Декарт много шутил, Франс охотно поддерживал веселье. Лисбет даже показалось, что мужчины специально избегают серьезных тем. Допив кофе, они снова удалились в мастерскую, а Лисбет с Франсиной начали убирать со стола. Управившись с посудой, служанка хорошенько отмыла пол, на котором башмаки гостя оставили грязные следы.

— Безобразие, — бубнила Франсина себе под нос. — Нет чтобы почистить обувь перед входом в порядочный дом! А еще ученый человек! И чему его только учили?

— Не ворчи, — рассеянно ответила Лисбет. — Дождь идет с раннего утра, ничего удивительного, что обувь пачкается. К тому же господин Декарт занят серьезными вещами, ему нет дела до чистоты.

Франсина чуть не выронила тряпку. Нет дела до чистоты! Да может ли такое быть?! Разве есть на свете вещь более серьезная, чем порядок? Она открыла рот, чтобы возразить хозяйке, но тут раздался стук в дверь. Франсина с досадой бросила тряпку на пол.

— Да что это за день! — заворчала она. — Снова несет гостей, и готова поспорить, что все они по уши в грязи! А я только что перемыла полы! Напасть на мою голову!

Не переставая ворчать, она распахнула входную дверь. На крыльце стоял бургомистр. В руках он держал большой зонт, с которого стекали дождевые ручейки.

— Мне нужно повидать господина Хальса, — сказал он.

Франсина быстро осмотрела его ноги. Так она и думала! Башмаки до самых пряжек облепила мокрая глина! Господи, и где мужчины находят столько грязи? Ведь город давно вымощен каменными плитами!

Франсина вздохнула. Нет уж, мыть полы в третий раз за день она не станет! Придется поступить с бургомистром так же, как с господином Хальсом, когда он является домой в грязной обуви. Ничего, не растает.

Не говоря ни слова, Франсина выхватила у господина ван дер Мера мокрый зонт и повесила его на специальный крюк возле двери. Затем она нагнулась, обхватила колени гостя, взвалила на плечо, как мешок, и потащила к лестнице. Испуганный бургомистр не издал ни звука. Служанка, пыхтя, взгромоздила свою ношу до середины подъема и опустила на ступеньку. Нет, до мастерской не донести, тяжеловата поклажа. Господин Хальс полегче будет.

Франсина ловко стянула с бургомистра заляпанные грязью туфли, выпрямилась, улыбнулась и сказала:

— Хозяин будет счастлив вас видеть, — повернулась к закрытой двери мастерской и завопила: — Господин Хальс! К вам пришел господин бургомистр!

Дверь открылась, на площадку вышел Франс. За его плечом маячило испуганное лицо Декарта.

— Что это было? — спросил бургомистр слабым голосом, кивая на Франсину, удалявшуюся с его башмаками.

— Это наша служанка, Франсина, — объяснил Франс так невозмутимо, словно гость этого не знал. — Господин Декарт, позвольте представить вам бургомистра Харлема полковника ван дер Мера.

Полковник ван дер Мер поднялся ступенькой выше и тут же остановился, заметив страшную вещь. Большой палец правой ноги продырявил носок и нагло высунулся наружу! Бургомистр быстро наступил левой ногой на торчащий палец и принял позу девицы, застывшей в очаровательном смущении.

— Прошу прощения за мой вид, — начал он ледяным тоном, с трудом сдерживая гнев. — Франс, твоя служанка утащила мою обувь!

— Наверное, Франсина только что вымыла полы, и ваши башмаки показались ей не слишком чистыми, — предположил Франс.

— Какая наглость, клянусь богом! — вспылил бургомистр, стараясь удержать равновесие. — И ты позволяешь ей совершать такие выходки?

— Да кто меня спрашивает? — удивился Франс. — Если я являюсь в грязной обуви, Франсина мгновенно хватает меня под коленки и тащит в мастерскую!

Бургомистр измерил взглядом расстояние от лестницы до входной двери и обиженно осведомился:

— А почему меня бросила на середине дороги?

— Видимо, у нее не хватило сил, — объяснил Франс. — Вы, господин полковник, не в обиду будет сказано, сильно раздобрели на муниципальных хлебах.

Бургомистр издал неопределенный горловой звук и сел на ступеньку. Его затылок начал медленно багроветь, левая нога по-прежнему прикрывала правую. Декарт беспокойно осведомился:

— Может, мне сходить за служанкой и попросить ее вернуть туфли?

Франс спустился и сел на ступеньку рядом с гостем.

— Не советую, — ответил он, оглядываясь на Декарта. — Как бы и вам, друг мой, не остаться без башмаков.

Декарт быстро скинул испачканные туфли и издал негромкий возглас смущения. Сошел вниз, сел рядом с мужчинами и вытянул худые ноги с торчащим наружу большим пальцем.

— Ведь думал сегодня утром, что нужно надеть целые носки, — заметил он вполголоса. — А потом решил, что такая мелочь недостойна внимания настоящего философа. Клянусь, ваша служанка преподала мне хороший урок!

Плечи бургомистра мелко затряслись. Сначала Николас ван дер Мер смеялся беззвучно, а потом захохотал в полный голос, хлопая по плечу бывшего солдата Франса Хальса. Они хохотали, вытирая слезы, струившиеся из глаз, останавливались, переглядывались и снова начинали хохотать.

А в это время Лисбет металась по кухне и кричала:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сразу после сотворения мира
Сразу после сотворения мира

Жизнь Алексея Плетнева в самый неподходящий момент сделала кульбит, «мертвую петлю», и он оказался в совершенно незнакомом месте – деревне Остров Тверской губернии! Его прежний мир рухнул, а новый еще нужно сотворить. Ведь миры не рождаются в одночасье!У Элли в жизни все прекрасно или почти все… Но странный человек, появившийся в деревне, где она проводит лето, привлекает ее, хотя ей вовсе не хочется им… интересоваться.Убит старик егерь, сосед по деревне Остров, – кто его прикончил, зачем?.. Это самое спокойное место на свете! Ограблен дом других соседей. Имеет ли это отношение к убийству или нет? Кому угрожает по телефону странный человек Федор Еременко? Кто и почему убил его собаку?Вся эта детективная история не имеет к Алексею Плетневу никакого отношения, и все же разбираться придется ему. Кто сказал, что миры не рождаются в одночасье?! Кажется, только так может начаться настоящая жизнь – сразу после сотворения нового мира…

Татьяна Витальевна Устинова

Романы / Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы
Апокалипсис
Апокалипсис

Самая популярная тема последних десятилетий — апокалипсис — глазами таких прославленных мастеров, как Орсон Скотт Кард, Джордж Мартин, Паоло Бачигалупи, Джонатан Летем и многих других. Читателям предоставляется уникальная возможность увидеть мир таким, каким он может стать без доступных на сегодня знаний и технологий, прочувствовать необратимые последствия ядерной войны, биологических катаклизмов, экологических, геологических и космических катастроф. Двадцать одна захватывающая история о судьбах тех немногих, кому выпало пережить апокалипсис и оказаться на жалких обломках цивилизации, которую человек уничтожил собственными руками. Реалистичные и легко вообразимые сценарии конца света, который вполне может наступить раньше, чем мы ожидаем.

Алекс Зубарев , Джек Макдевитт , Джин Вулф , Нэнси Кресс , Ричард Кэдри

Фантастика / Детективы / Фэнтези / Социально-философская фантастика / Фантастика: прочее