42. Ради достижения успеха следует бродить одному, без спутников; поняв, что успех зависит от одного его, он достигает [успеха] и не покидается им.
43. Ему не следует иметь огонь и жилище; он может ходить в деревню за пищей, сохраняя молчание, равнодушный ко всему, твердый в намерениях, сосредоточенный в мыслях.
44. Глиняная чаша, корни дерева, лохмотья, одиночество и одинаковое отношение ко всему — таков признак освобожденного.
45. Не следует желать смерти, не следует желать жизни; пусть он ожидает [свое] время, как слуга — жалованье.
46. Следует ставить ногу, очищенную взором, пить воду, очищенную тканью, говорить речь, очищенную истиной, исполнять [дело], очищенное мыслью.
47. Следует спокойно переносить брань, никого не презирать и ради этого тела ни с кем не враждовать.
48. На гневающегося пусть не гневается со своей стороны, проклинаемый — благословляет и ложную речь, относящуюся к мирским делам, не говорит.
49. Находя удовольствие во всем, относящемся к атману, будучи равнодушным, воздерживаясь от чувственных удовольствий, стремясь к достижению вечного блаженства, пусть бродит в этом мире в обществе самого себя.
50. Никогда не следует домогаться милостыни [толкованием] зловещих явлений и предзнаменований, ни хиромантией и астрологией, ни наставлением и толкованием [щастр].
Глава VII
1. «[Теперь] я изложу вам дхармы царя, какой образ жизни следует вести царю, каково его происхождение и каков [путь достижения] высшего успеха.
2. Кшатрием, получившим посвящение, как предписано Ведой, должна совершаться, как положено, охрана всего этого [мира].
3. Ибо, когда люди, не имеющие царя, рассеялись во все стороны от страха, владыка создал царя для охраны всего этого [мира],
15. Из страха перед ним все живые существа — недвижущиеся и движущиеся — служат пользе и не уклоняются от [исполнения] дхармы.
16. Рассмотрев основательно место и время [преступления], возможность и степень сознательности, ему надо накладывать [наказание], как полагается, на людей, живущих неправедно.
17. Наказание — царь, оно — мужчина, оно — вождь и оно — каратель; оно считается обеспечением четырех ащрам.
18. Наказание правит всеми людьми, Наказание же охраняет, Наказание бодрствует, когда все спят; мудрые объявили Наказание [воплощением] дхармы.
19. Наложенное надлежащим образом после [должного] рассмотрения, оно радует весь народ, наложенное без рассмотрения — губит все.
20. Если бы царь не налагал неустанно Наказание на заслуживающих его, более сильные изжарили бы слабых, как рыбу на вертеле.
27. Царь, накладывающий его надлежащим образом, процветает посредством этих трех, [но] чувственный, непостоянный и порочный Наказанием же губится.
28. Так как Наказание обладает великой энергией и с трудом может быть использовано неопытными, то царя, отклоняющегося от дхармы, оно губит вместе с родственниками.
29. Затем, оно может погубить крепость, страну, мир — движущийся и недвижущийся — и даже мудрецов и богов, обитающих на небе.
30. Не может управлять правильно тот, у кого нет друзей, [кто наделен] глупостью, жадностью, необразованностью, приверженностью к мирским утехам.
31. Наказание может быть наложено чистым, правдивым, следующим тому, что сказано в щастрах, имеющим хороших помощников и умным.
32. В своей стране надо вести себя правильно, строго наказывать врагов, быть прямым по отношению к верным друзьям, преисполненным терпения к брахманам.
80. Ежегодный налог следует изымать через верных [слуг]: надо относиться с полным уважением к обычаям, [существующим] в народе, [и] поступать с людьми, как отец.
81. В разные места следует назначать разных опытных надзирателей; пусть они за него наблюдают за всеми работами, исполняемыми людьми.
115. Следует назначить старосту для [каждой] деревни; управителя десяти деревень, управителя двадцати и ста, а также управителя тысячи.
116. Деревенский староста пусть сам сообщает должным образом о преступлениях, совершенных в деревне, управителю десятью деревнями, управитель десятью — управителю двадцатью;
117. управитель двадцатью пусть все это сообщает управителю сотни, а управитель сотни деревень — лично управителю тысячи.
119. Управитель десятью пусть пользуется одной кулой, управитель двадцатью — пятью кулами, управитель над сотней деревень — деревней, управитель тысячи — городом.
120. За их действиями в деревнях, а также за частными делами пусть наблюдает особый сановник царя — верный и неутомимый.
121. В каждом городе надо назначить одного, думающего обо всех делах, высокого по положению, грозного на вид, подобного планете среди звезд.
122. Пусть он всегда посещает всех тех [служащих] сам; поведение их в сельских местностях пусть проверяет должным образом посредством соглядатаев.
123. Ведь слуги царя, назначенные для охраны [народа], бывают большей частью порочными, стремящимися к захвату чужой собственности; от них нужно защищать этот народ.
124. Пусть царь, забрав имущество тех [служащих], которые по злонамеренности вымогают деньги у тяжущихся, отправит [их] в изгнание.