SQUASH MEAT GORILLA. MOUTH TOOTH. CRY SHARP-NOISE LOUD. BAD THINK-TROUBLE LOOK-FACE. CUT/NECK LIP (GIRL) HOLE («РАЗДАВИТЬ МЯСО ГОРИЛЛА. РОТ ЗУБ. КРИЧАТЬ РЕЗКИЙ-ШУМ ГРОМКО. ПЛОХОЙ ДУМАТЬ-БЕДА СМОТРЕТЬ-ЛИЦО. РЕЗАТЬ/ШЕЯ ГУБА (ДЕВУШКА) ОТВЕРСТИЕ»).
Свое повествование Майкл вел на «амслене», однако имеющимися в этом языке средствами поддержания связности текста он не воспользовался ни разу. Точно так же отсутствуют подобные средства и в обезьяньих диалогах. Рассмотрим в качестве примера, как строит диалог бонобо Панбаниша (Панбаниша «говорит» на йеркише; Элизабет Пью — одна из сотрудниц Йерксовского центра — отвечает по-английски, поскольку Панбаниша, как и Канзи, понимает устную речь).
ПАНБАНИША:
Milk, sugar. («Молоко, сахар».)Э.П.:
No, Panbanisha, I’d get in a lot of trouble if I’d gave you tea with sugar. («Нет, Панбаниша, у меня будут большие неприятности, если я дам тебе чаю с сахаром».)ПАНБАНИША:
Give milk, sugar. («Дай молоко, сахар».)Э.П.:
No, Panbanisha, I’d get in a lot of trouble. («Нет, Панбаниша, у меня будут большие неприятности».)ПАНБАНИША:
Want milk, sugar. («Хочу молоко, сахар».)Э.П.:
No, Panbanisha, I’d get in so much trouble. Here’s some milk. («Нет, Панбаниша, у меня будут такие неприятности! Вот немного молока».)ПАНБАНИША:
Milk, sugar. Secret. («Молоко, сахар. Секрет».)Впрочем, трудно сказать, вызвано ли отсутствие связующих элементов диалога в этом случае (как и в приводившемся выше разговоре гориллы Коко со своей воспитательницей про «птичку») недостаточностью мыслительных или коммуникативных способностей обезьян или же оно является следствием ограниченности тех языковых средств, которыми животных снабдили экспериментаторы.
Примерно так же, не пытаясь сообразовываться с репликами собеседника, ведут разговор очень маленькие дети. Вот какой диалог между двумя девочками возрастом около двух лет приводит Н.И. Лепская115
:Маша подходит к Даше и протягивает свою лопатку:
«Играть».
Даша показывает на пьющего из лужи воробья:
«Птичка пить».
МАША.
Копать песочек.ДАША.
Прыг-прыг, вонГоворят одновременно:
МАША.
«На», — стремится всунуть лопатку в руки Даши.ДАША.
«Нет, все, нету птички!»Обе начинают плакать.
Как отмечает психолог Майкл Томаселло, двухлетние дети лишь примерно в трети случаев отвечают на те вопросы, которые им задают, и бóльшая часть высказываний никак не связана с предшествующей репликой взрослого. Но к трем годам доля «правильных» продолжений диалога возрастает с 21 до 46 процентов. Если в два года диалоги включают лишь одну-две реплики со стороны ребенка, то к четырем годам это число удваивается116
.В любом «взрослом» языке есть специальные (и лексические, и грамматические) средства для того, чтобы диалог — даже в случае переключения темы разговора — оставался связным. Поскольку такие средства различаются в разных языках, можно сделать вывод, что они представляют собой не общее свойство мира или человеческого сознания, а часть языковой компетенции.
Умением строить диалоги и тексты человек овладевает позже, чем правилами построения словосочетаний и предложений. Еще в три года дети часто бывают неспособны составить связный рассказ (такой, чтобы у него были начало, середина и конец, и они были бы связаны между собой)117
. Вот, например, сказка, сочиненная девочкой Ирой в 2 года 3 месяца:Жил-был Золотой Цветочек. А навстречу ему мужик. «О чем же ты плачешь?» — «А как же мне бедному не плакать»118
.В рассказах маленьких детей тема нередко возникает как бы ниоткуда, персонаж, неизвестный собеседнику, может быть обозначен местоимением, события располагаются не в том порядке, в котором они происходили119
.