Ведмор вздохнула. Если они оказались настолько нелюбопытны, что даже скопление полицейских автомобилей не привлекло их внимания, вряд ли они видели то, что здесь случилось.
— Полагаю, вы не заметили ничего необычного вечером в пятницу?
Супруги переглянулись.
— Только те машины, что проезжали мимо, так, милый? — спросила Гвин Эллиота.
— Именно, — согласился он.
— Машины? — встрепенулась Ведмор. — Когда это было?
— Понимаете, обычно, когда кто-то едет по пирсу к причалу, — объяснила Гвин, — фары светят прямо к нам в спальню. — Она улыбнулась и указала рукой на заслонку. В ней Ведмор разглядела кровать, сужавшуюся к носу судна. — Это даже спальней не назовешь, но там есть маленькое окошко. И думаю, это случилось часов в десять или в одиннадцать.
— Больше вы ничего не увидели?
— Я встал на колени и выглянул на улицу, — сказал Эллиот. — Но по-моему, это совсем не та машина, о которой вы говорите.
— Почему вы так решили?
— Ну, было две машины. Понимаете, приехала не одна машина, а две. Из одной вышла женщина, и тут же рядом с ней остановилась другая.
— Первая машина — марки «БМВ»?
Эллиот нахмурился.
— Возможно. Я плохо в этом разбираюсь.
— А авто, которое подъехало позже… вы не запомнили, как оно выглядело?
— По правде говоря, нет.
— Но вы хотя бы можете сказать, это не красный пикап?
Он покачала головой:
— Нет, точно не пикап. На это я обратил бы внимание. Форма совсем другая. Скорее это была обычная машина.
— Вы не видели, кто сидел за рулем?
Эллиот снова покачал головой:
— Нет, не видел. Я снова лег и уснул. И знаете, особенно хорошо я стал засыпать с тех пор, как слышу плеск волн, бьющихся о наш катер. — Он улыбнулся. — Это все равно что колыбельная.
Глава сороковая
Я стоял около двери, с замиранием сердца слушая, как кто-то бродит по моей кухне, и раздумывал: что делать?
Можно просто появиться перед незваным гостем и застать его врасплох. Но это ставило передо мной ряд проблем. Вполне вероятно, мой визитер ничуть не удивится. А если это Соммер, то у него в отличие от меня точно будет пистолет. Поэтому данный план выглядел не особенно удачным.
Или попробовать нечто более радикальное? Например, крикнуть: «Кто там?» Однако не исключено, это приведет к тем же результатам, что и предыдущий вариант. Тот, кто поджидал меня на кухне, спокойно может пройти в коридор и пристрелить меня там, а не сидеть в засаде.
Третий вариант представлялся самым разумным — тихо уйти и вызвать полицию. Я бесшумно засунул руку в карман и нащупал мобильный. Опасаясь, что писк клавиш достигнет ушей человека в доме, я решил выйти на улицу и там набрать девять-один-один.
Я уже повернулся и хотел незаметно исчезнуть, как вдруг услышал женский визг:
— Господи! Как ты меня напугал! У меня чуть сердце не остановилось!
Она стояла в дверях кухни с бутылкой пива в одной руке и тарелкой с сыром и крекерами — в другой.
Сердце у меня ёкнуло, но я сдержался.
— Боже, Джоан, что ты здесь делаешь?
Она сильно побледнела.
— Ты что, вошел на цыпочках? Я не слышала…
— Джоан…
— Ладно-ладно, может, сначала выпьешь пива? — Она улыбнулась и сделала пару шагов ко мне. На ней были обтягивающие джинсы, а сквозь футболку снова просматривался бюстгальтер. — Думаю, тебе это не повредит. Я планировала распить ее сама, пока ждала тебя, но можешь взять мою, а я открою себе другую. А еще я решила, что неплохо будет принести с собой закуску.
— Как ты вошла?
— Постой, разве Шейла не говорила тебе?
— Не говорила о чем?
— Что у меня есть ключ? Мы обменялись ключами от наших домов, на случай если возникнут какие-нибудь проблемы, например, если Келли придет ко мне после школы и ей понадобится что-то дома. Келли ведь нет, правда? То есть я видела, как ты грузил в машину ее маленький чемодан, и подумала, что, возможно, она поживет пару дней у Фионы. Это разумно.
Я стоял, потрясенный.
— Иди домой, Джоан.
Ее лицо вытянулось.
— Извини. Знаю, ты столько всего пережил, вот мне и пришла в голову мысль: «А когда в последний раз ему делали что-то приятное?» Это было давно, верно? Шейла мне говорила, что ее мать всегда тебя недолюбливала, и, думаю, в последние недели она вряд ли изменила свое отношение.
— У Карла Бэйна нет жены, — проговорил я. — По крайней мере она не живет с ними. Она ушла, когда Карлсон был совсем маленьким.
Джоан замерла. Казалось, тарелка с крекерами в ее руке стала неожиданно очень тяжелой.
— Зачем ты сочинила эту историю? Это все вымысел от начала и до конца. Мальчик никогда не говорил тебе, что его отец обижает маму. И ты никогда не делилась с Шейлой сомнениями насчет того, как поступить. Это было враньем. Ты сама все придумала.
Глаза Джоан заволокло слезами.
— Просто скажи мне зачем? — спросил я, хотя мне и так все было понятно.
Выражение ее лица отразило внутреннее смятение.
— Ты ведь не говорил с ним?
— Уже не важно, как мне это стало известно. Но я все знаю. Ты не можешь так поступать. — Я покачал головой. — Не можешь. — Я взял у нее пиво, тарелку и пошел на кухню. Повернувшись, я увидел, что Джоан все еще стоит на месте. Неожиданно она показалась мне совсем маленькой.