Читаем Происшествие в Долине Безумного Медведя полностью

- Это чертовски большие ноги.

- Пошли, - сказал Морган. - Хватит с меня этого дерьма. У нас еще много работы.

Они разбудили Паркера и Джонсона и сообщили им о том, что произошло. Недоверчивые и вялые, двое мужчин были убеждены, что все остальные подшучивали над ними, поэтому Морган попросил Стивенса отвести их к месту, чтобы они могли сами убедиться в этом. Клара и Кристалл тоже последовали за ними. Когда они вернулись, лица женщин были бледными и нервными, а мужчины больше не смеялись.

- Это самые большие из всех, что я когда-либо видел, - пробормотал Джонсон.

- Черт, - сказал Стивенс, - это превосходит все, что мы когда-либо видели.

После быстрого, деморализующего завтрака из сухих пайков, во время которого никто из них не проронил и слова, Морган заставил группу работать над укреплением их обороны. Он поручил Джонсону и Паркеру начать рубить бревна с помощью инструментов лесорубов, а Стивенсу и женщинам - вытаскивать камни из реки. Пока они занимались этим, Морган медленно обошел периметр, изучая все, начиная от планировки участка и заканчивая строительством хижины. Затем он вошел в хижину и обыскал ее сверху донизу, исследуя слабые места и мысленно оценивая все, что можно использовать в качестве оружия. Когда он закончил, он вернулся на крыльцо и увидел, что Стивенс, Клара и Кристалл уже вернулись с камнями. Большая куча их была сложена рядом с лестницей, и все трое уже возвращались с новыми.

- Там, у кромки воды, мы наткнулись на большую старую гремучую змею, - выдохнул Стивенс. Его одежда и лицо были мокрыми, и он сильно вспотел. - Черт, должно быть, пять футов[7] в длину. Видел еще несколько следов.

- Приходящиx или уходящиx? - спросил Морган.

- Они пересекали реку в этом направлении. Я не видел никаких следов, ведущих назад. По правде говоря, я больше беспокоился о змее. Не хотел, чтобы укусила девочек.

- Ты убил ее?

- Да, - Стивенс вытер пот со лба. - Сбросил на нее большой старый камень. Раздавил ебаную тварь. Обычно я бы просто застрелил сволочь, но решил, что не должен тратить пули из-за того, что оставило большие следы.

Морган кивнул.

- Здравая мысль.

- Спасибо, босс! - Стивенс, казалось, был удивлен неожиданным комплиментом. - Я действительно ценю это.

- Эта змея станет хорошим ужином сегодня вечером.

Выражение лица Стивенса помрачнело.

- Я выбросил тушу в реку.

- Какого черта ты это сделал?

- Думаю, я просто не подумал, босс.

Морган покачал головой.

- Наверно, да.

- В любом случае, думаешь, камней достаточно?

- Нам понадобится больше, я помогу принести еще. Если мы будем делать это вчетвером, то дело пойдет быстрее.

Стивенс и Клара недоверчиво посмотрели друг на друга.

- О, не нужно так удивлённо пялиться, - сказал Морган. - Чем дольше вы двое будете стоять там, тем дольше не сможете обезопасить эту чертову постройку. А теперь пошли.

Когда они подошли к воде, из леса раздался отдаленный приглушенный выстрел.

- Гандерсон, - сказал Морган.

- Похоже, он кого-то подстрелил, - ответил Стивенс.

Они остановились, ожидая новых выстрелов, но в лесу было тихо.

- Думаю, мы скоро узнаем, - сказала Клара.

Они совершили еще несколько походов к реке, и груда камней выросла. К тому времени Джонсон и Паркер начали перетаскивать бревна в хижину. Когда Гандерсон вернулся из леса с маленьким олененком, перекинутым через его широкие плечи, Морган потребовал передышки. Остальные с благодарностью рухнули на землю, тяжело дыша и постанывая от своих трудов. Гандерсон бросил оленя возле крыльца. Он уже был разделан - разрез на брюхе, а бело-коричневый мех покрыт липкой кровью. Из пустой полости всё ещё сочилась жидкость. Bокруг тушки гудели мухи.

- Есть кое-что на ужин, - сказал он. - Нашел оленью тропу и ждал добычу. Затем этот маленький рогатый бродяга прогуливался и попал ко мне. Похоже, ты тоже был занят.

Морган кивнул.

- Видел что-нибудь, пока был там?

- Еще несколько таких странных следов, но я не смог проследить их достаточно хорошо, чтобы узнать что-то еще. Но вот, что я тебе скажу - этот лес жуткий. Это не похоже на другие места, где я бывал, а я бывал во многих. Мне это не нравится. Здесь слишком тихо.

- Ужасно шумно, - возразил Паркер. - Я все это чертово утро слышал птиц и тому подобное. У меня от этого голова болит.

- Может быть, и так, - сказал Гандерсон, - но под этими деревьями мертвая тишина. Такое чувство, что лес смотрит на тебя. Я был чертовски рад встретить этого оленя.

- Хорошая работа, - ответил Морган. Затем он повернулся к остальным. - Клара. Кристалл. Уберите эту штуку и приготовьте. До заката - я не хочу костров - ничего, что привлечет внимание. Так что сделайте это сейчас, и у нас будет оленина на обед и ужин.

Мужчины приветствовали эту новость. Джонсон даже исполнил импровизированную джигу, танцуя и прыгая в кругу, в то время как другие хлопали и смеялись. Вскоре их приветствия снова превратились в стоны, когда Морган приказал им вернуться к работе.

Перейти на страницу:

Похожие книги