Читаем Произведения для детей (Том 1) полностью

В первом издании стихотворение состояло из трех строф. Снята заключительная строфа:

Я тихо рычу спросонок, Когда мне дают рожок. Я маленький, глупый львенок, Веселый и добрый щенок.

Львенок ("Нет, постой, постой, постой..."). - Впервые в книге: Детки в клетке, "Радуга", П. - М. 1923.

Печатается по книге: Детки в клетке, 7-е изд., 1929 г.

Львица. - Впервые в книге: Детки в клетке, "Радуга", П. - М. 1923.

Печатается по книге: Детки в клетке, 7-е изд., 1929 г.

Гиена. - Впервые в книге: Детки в клетке, "Радуга", П. - М. 1923.

Печатается по книге: Детки в клетке, 5-е изд., 1927 г.

Медведь. - Впервые в книге: Детки в клетке, "Радуга", П. - М. 1923.

Печатается по книге: Детки в клетке, 7-е изд., 1929 г,

Шакал. - Впервые в книге: Детки в клетке, "Радуга", П. - М. 1923.

Печатается по книге: Детки в клетке, 5-е изд., 1927 г.

Слон ("Африканец молодой..."). - Впервые в книге: Детки в клетке, 6-е изд., Госиздат, М. 1928.

Печатается по книге: Детки в клетке, "Детская литература", М. 1964.

Обезьяна. - Впервые под названием "Шимпанзе" в книге: Детки в клетке, 6-е изд., Госиздат, М. 1928.

Печатается по т. 1 Собрания сочинений в четырех томах.

Вариант стихотворения под названием "Шимпанзе" в издании 1923 года:

Из дальней солнечной земли К нам обезьянку привезли. Весь день, печальна и больна, Сидит на корточках она. И про себя поет в тоске На обезьяньем языке: "На теплом, светлом юге, На родине моей, Веселые подруги Играют меж ветвей. Чудесные бананы На родине моей. Живут там обезьяны. И нет совсем людей!"

В шестом издании изменено начало стихотворения:

Приплыл по океану Из Африки матрос, Малютку-обезьяну В подарок нам привез. Сидит она, тоскуя, Весь вечер напролет И песенку такую По-своему поет:

(далее - как в первом издании).

В изданиях книги "Детки в клетке" с 1935 года печаталось стихотворение "Мартышка Маго" с рисунком Е. Чарушина. Первая строфа - как в приводимом тексте. Вторая (по ред. 1964):

Мартышка вспоминает Страну свою - Алжир И утром принимает Прохладный рыбий жир.

(Эпитет "прохладный" поставлен на место бывшего ранее эпитета "невкусный" под давлением педагогов.)

Кенгуру ("Длиннохвостый кенгуру..."). - Впервые в книге: Детки в клетке, ОГИЗ - Детгиз, Ленинградское отделение, Л. 1935.

Печатается по книге: Детки в клетке, М. 1957.

Вариант стихотворения под тем же названием печатался с первого по девятое издание книги "Детки в клетке" 1923- 1931 годов.

Очень хитрый брат мой Том: Мы играли с ним вдвоем, Я хотел его поймать. Вдруг явилась наша мать. Он и спрятался в мешке У мамаши на брюшке. И кричит оттуда Том: "Чур! Не трогай! Это - дом!"

Где обедал, воробей? - Впервые под названием "Воробей в Зоопарке" в журнале "Чиж", 1934, э 12.

Печатается по сб. 1966 г.

В первой редакции стихотворение состояло из восьми строк:

Где обедал, воробей? В зоопарке у зверей. Пообедал у лисицы, У моржа попил водицы, Ел морковку у слона, С журавлем поел пшена, А мохнатый рыжий львенок Чуть не съел меня спросонок.

Детский дом. - Впервые в журнале "Чиж", 1935, э 2.

Печатается по книге: Детки в клетке, "Детская литература", М. 1964.

Фомка. - Впервые в газете "Правда", 1941, э 98, 9 апреля.

Печатается по сб. 1966 г.

После пятой строфы в "Правде" следовали еще пять строф:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже