Читаем Проказы леди Маргарет полностью

Очень скоро леди Маргарет так хорошо освоила это упражнение, что стала предаваться ему каждый день во время сиесты. Для усиления наслаждения она со временем разнообразила программу. Так, однажды ей пришла в голову идея проделать в огурце сквозное отверстие длинной спицей, посредством которой она когда-то связала Томасу шерстяные подштанники. К толстому концу овоща она приспособила резиновую грушу от своего интимного гигиенического прибора и через этот канал впрыскивала в себя, как сперму завоевательницу, струю швейцарского концентрированного молока, рекомендуемого для вскармливания грудных младенцев.

Далее Маргарет изготовила целую коллекцию имитаций членов из различных овощей и фруктов. Руководствуясь прихотями фантазии, она всячески разнообразила свое меню и достигла такого прогресса, что уже никогда не повреждала свои деликатные места, только мурлыкала от удовольствия. Изумительные овощные и фруктовые салаты уносили леди Маргарет в самые райские кущи.

И все же, когда опускались сумерки, природа вступала в свои права, и Маргарет снова охватывало смутное беспокойство. С отвращением она отбрасывала фальшивые инструменты на верхнюю полку шкафа, чтобы горничная их не нашла и не упрекнула в порче хорошей пищи.

Маргарет одевалась, совершала» мэйк-ап» (Означает по-английски то же самое, что «макияж» по-французски) над своим лицом и выходила на улицы в поисках прекрасного незнакомца, который, по ее убеждению, был единственным мужчиной, способным внести успокоение в мир ее безрассудных страстей.

<p>Глава 4</p>

Кто-то сказал Маргарет:

— Если вам нравятся туземные танцы, поезжайте к Канчо.

Однажды в субботу вечером она решилась. Машина долго ехала пустынными улицами мимо темных домов. Наконец шофер остановился у нужного ресторана. Группы людей толпились возле дверей, из-за которых доносились посредственные звуки музыки явно «белого влияния».

Неожиданно среди праздношатающихся зевак она увидела мужчину, которого так долго искала. Он был одет в розовую рубашку и синие брюки.

Маргарет улыбнулась ему:

— Ты узнаешь меня?

Он кивнул головой, но ничего не произнес.

— Почему ты не пришел, как я просила? Снова молчание.

— Хочешь выпить со мной? Мгновение он колебался, потом сказал:

— Только пойдите туда и закажите столик сами. Мне официант откажет.

Он показал на свои рваные брюки и разбитые сандалии. Маргарет внезапно ощутила необычайную нежность.

— Ладно, жди меня.

Она вошла в зал, навстречу ей ринулся готовый обслужить официант. Маргарет выбрала столик рядом с танцплощадкой, откуда было удобно наблюдать за вращениями и выкрутасами лихо отплясывающих парочек. Она заказала шампанское и вернулась к входу, чтобы позвать своего компаньона. Он исчез…

Маргарет в изумлении огляделась, потом спросила шофера своей машины. Тот ничего не заметил. Вспомнив смущение незнакомца, она решила, что тот, возможно, пошел переодеться, вернулась к заказанному столику и стала ждать.

Почти все посетители ресторана были негры или мулаты. Возле бара несколько португальских мулатов играли на гитарах. Женщины были одеты в длинные, развевающиеся открытые платья из красного, зеленого или желтого шелка, но обуты, однако, всего лишь в соломенные сандалии.

Невзирая на удушающую жару, все мужчины были облачены в костюмы. Пили здесь либо пиво, либо коктейли со льдом, либо шипучее вино, бутылку которого официант принес завернутой в салфетку, с претензией, что это шампанское.

Несколько белых, находящихся в зале, по-видимому, решили устроить в этот вечер спектакль для Черных. Джаз, похоже набранный из мелких бизнесменов, попытался безуспешно сымитировать бесшабашный стиль американских негров. Один из музыкантов то и дело выходил вперед и пробовал что-то спеть, но его усилия вызывали у местных только смех. Иногда в круг выходила женщина с впалой грудью и старательно изображала нечто, что, видимо, полагала рок-н-роллом. И посетители, чьи предки знали оргии полуночных ритуальных танцев, добродушно аплодировали ей.

Маргарет стало дурно от этого зрелища. Она была женщиной без предрассудков и отдавалась негру, но находила нечто постыдное в этом унижении расы завоевателей. В какой-то момент она чувствовала, что ненавидит всех в этом зале.

Маргарет встала и покинула ресторан. Некоторое время она расхаживала по улице, но не завидев нигде своего спасителя, вернулась к машине и велела шоферу отвезти ее в гостиницу. Всю дорогу она внимательно смотрела по сторонам, но окраина города в этот час оставляла впечатление безлюдного кладбища.

Наконец уличные фонари остались позади. Машина остановилась возле отеля. Откуда-то доносились звуки механического пианино. Ночной портье, заперев за ней дверь, возобновил прерванный храп.

Голова Маргарет гудела от переживаний. Она быстро разделась, нырнула в постель, и вскоре сон принес ей желанный отдых.

На следующий день она снова отправилась к Канчо. Владелец, в ответ на ее расспросы, посоветовал вернуться сюда к ужину, возможно, кто-нибудь из местных даст ей какую-нибудь информацию о незнакомце.

Перейти на страницу:

Похожие книги