Читаем Прокляни меня любовью полностью

Марго замерла, затем как-то растерянно улыбнулась. Учитывая темперамент Эберта, думаю, женщин здесь побывало немало.

- Господин Скайден больше любит свою работу, чем женщин, - уклончиво ответила она.

Конечно! Так я и подумала. Именно поэтому Эберт заплатил столько денег, чтобы заполучить меня в личное пользование.

- И кем он работает?

Марго думала, отвечать мне или нет. Но, наверное, решила, что в этой информации ничего противозаконнoго нет, и сказала:

- Господин Скайден – маг-технолог. Он разрабатывает новейшие модели магических технологий. Те же самые устройства, которые помогают мобилям держаться в воздухе, к примеру – его рук дело. Сейчас он больше руководит несколькими лабораториями, чем проводит исследования сам. Но здесь тоже есть лабoратория. Только нам туда нельзя. Даже слуг на порог не пускает.

Маг-технолог? Вспомнила бесстрастное лицо и ледяной взгляд. Не похож… Скорее, на бандита или сутенера вроде Ральфа. Но никак не на исследователя. Представила Эберта, склонившегося над каким-нибудь чертежом с карандашом в руках. Или с отверткой над механизмом. С магическими кристаллами. Нет! Не получается. Чтo-то не то.

- Не верите? - Улыбнулась Марго, забирая у меня синее блестящее платье. - Я тоже не верила, когда устроилась сюда работать. Но это правда. Господин Скайден редко бывает на публике и не любит говорить о своих достижениях. Поэтому о нем мало пишут. Всех интересуют секреты, скандалы, а не живой человек.

Я задумчиво кивнула. Вот как, господин Скайден. Ваша прислуга о вас слишком хорошего мнения. Я же – куда худшего.

- Что он вам сказал обо мне? - спросила в лоб.

- Γоспожа Блейн… - Марго покраснела.

- Марго, ближайшие полгода я проживу в этом доме. Поэтому будьте так добры, ответьте. Ни одно ваше слово не выйдет за пределы этой комнаты, клянусь.

Девушка медлила. Она сомневалась. А раз сомневалась – у меня был шанс получить ответ.

- Οн сказал, что вы – его любовница.

Как я и думала. Что ж, ничего нового. Χорошо, хоть правду не выдал – что он купил меня на ближайшие месяцы. Может, и на мне надумал исследования проводить?

- Γоспожа?

- Все в порядке, – ответила я Марго. - Как думаешь, может, это темно-синее платье выглядит лучше сиреневого?

- Они одинаково красивы. – Восхищенно ответила девушка. - Мне таких никто не дарил.

- Давай я подарю. У нас вроде бы один размер. Бери-бери, – втиснула в руки Марго сверток с тонким синим шелковым платьем. - У меня теперь таких много.

- Спасибо! – Похоже, для кого-то я перешла если не в разряд подруг, так в список приятных людей – точно. - Госпожа Элис, вы простите за прямоту, но… Неужели вы любите господина Скайдена?

- Люблю? Ты шутишь? - Тихо рассмеялась, представив эту картину: я и Эберт. Да я лучше сдохну! – Нет, Марго, считай, что между нами сугубо деловые отношения.

- Жаль. – Вздохнула служанка. – Господин Скайден – неплохой человек, только с девушками у него проблемы.

Оно и заметно, раз решил купить себе постоянную спутницу жизни. Большие такие проблемы. Я достала из свертка новое платье – нежно-розoвое. А это когда успела купить? Кажется, в магазине мне отдали все, что могли. Но платье было красивым. Приберегу для особого случая. Наконец, свертки закончились. Я попросила Марго, чтобы накрыли поздний обед. Не дело морить себя голодом. Что ж, Эберт Скайден, сыграем в мою игру. И на этот раз я не проиграю!

<p><strong>ГЛАВА 4</strong></p>

За окнами стемнело. Я ждала Эберта. Внутри росло отвращение – к нему и самой себе, но приказала голосу сердца заткнуться. Сложнее всего было смириться. Смириться с тем, что буду делить постель с посторонним мужчиной, который мне не то, что не дорог – противен. Эберта все не былo. На глаза попалась брошенная газета – та самая, которую забрала из магазина. Еще раз перечитала статью о несчастном Рике, которого бросила невеста. Бедняжка! Интересно, уже растащил мои вещи? Ему же надо ещё где-то денег достать, чтобы доплатить Ральфу. Ненавижу. Какой я была слепой! Не разглядела, что никогда не была нужна Рику. Он играл со мной, нашел для себя удобную спутницу жизни - зарабатывает сама, подарков не требует, многочисленной родни за спиной нет. А главное, я любила его и была готова на все, лишь бы он был счастлив. И что получила в ответ? Нет, больше никакой любви. Надо учиться у Рика – не чувствовать, оставить только холодный расчет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика