Удивительно, но сейчас это так и было. На месте ненависти образовалась пустота. Такая, что хоть волком вой. И в этой пустоте Эберт Скайден с его уверенностью и спокойствием казался незыблемым островком суши. Мы не лгали друг другу. Этого достаточно.
– Спокойной ночи, Элис.
Эбėрт поднялся и пошел к двери. На глаза тут же навернулись слезы.
– Эб, подожди, – окликнула его.
– Что? – Он обернулся на пороге.
– Не уходи.
Кажется, мне удалось удивить самого Эберта Скайдена. По крайне мере, на несколько секунд он замер, не зная, что ему делать, а затем вернулся. Сел рядом. Кажется, меня перестали раздражать цитрусы. Я поднялась, на мгновение скрылась в ванной, чтобы снять платье и надеть ночную сорочку, а затем вернулась в комнату. Думала, Эберт уйдет, но он ждал.
– Давай спать, – сказала ему, забираясь под одеяло.
- Τаких предложений от женщин мне ещё не поступало, – раздался тихий смех. Эб разделся и лег рядом, потушив светильник. Он ңе пытался ко мне прикоснуться. Просто лежал на другой половине кровати и смотрел в потолок. На фоне света из окна я видела его лицо. О чем он думал?
- Τы собиралась спать. – Эберт чуть повернул голову.
– Да. – Я придвинулась ближе и опустила голову ему на плечо. – Спасибо за Рика. Надеюсь, нос у него долго не пройдет.
– Не за что. Для твоего бывшего лучше не попадаться у меня на пути.
Да, я тоже так думала. Но с точностью до наоборот. Ничего, Рик. Мы еще встретимся. Вот только при другом раскладе. И тогда посмотрим, кто из нас кому продался и что из этого получится. С этими мыслями закрыла глаза. Думала, что не усну, но уже спустя пару мгновений погрузилась в сон.
Глава 8
Я проснулась рано – и одна. В голове все еще стучали молоточки, хотелось стать малеңькой и незаметной, но вместо этого выбралась из кровати и потащилась умываться. Не стану пугать Эба опухшим лицом. Τем более, что хотела снова напроситься с ним на работу. Когда он ушел – я не слышала. Наверное, решил меня не беспокоить. Или просто не хочет видеть. Вчерашний вечер был исключением из правил, во всем. Но когда вспоминала его, становилось и сладко, и горько, и стыдно.
Увы, Эберта я упустила. Марго сказала, что он уехал на рассвете, поэтому пришлось завтракать в одиночестве. Я едва допила тонизирующий напиток, когда Марго снова появилась в дверях.
– Госпожа Элис, вас ожидают в гостиной первого этажа, – доложила она.
– Меня? – На мгновение мелькнула мысль, что Эб вернулся, но он бы не стал нигде меня дожидаться, а поднялся бы сам.
– Да. Друг господина Скайдена.
Даже так? Странно… Любопытство взяло верх, и я пошла за Марго. Мы спустились по лестнице, свернули в коридор, и вскоре Марго толкнула одну из дверей, пропуская меня внутрь. Когда я увидела, кто именңо желал меня видеть, то чуть не рванула назад, но Ральф оказался быстрее. Перехватил меня у самой двери и плотно её закрыл. Между мной и выходом оказалась почти неразличимая стена магии.
– Чтобы не подслушивали, – прокомментировал владелец борделя свои действия. – И чтобы ты не пыталась сбежать, птичка моя. Присядь, почирикаем.
Я огляделась. Да, комнаты первого этажа отличались от второго. Гостиная была очень строгой, в коричневых тонах. Истинно мужской. Ничего лишнего, кроме того, что необходимо для минимального комфорта. Села в кресло, а Ральф занял место напротив. Странно, что могло связать это чудовище – и Эберта Скайдена? Кроме, разве что, болезни Эба. Потому что воспринимать его состояние иначе, как болезнь, не получалось.
– Что вам нужно? – заговорила первой, потому что игра в гляделки начинала выводить из себя.
– Тише, не стоит злиться, кошечка. – Ральф оскалил в улыбке крепкие белые зубы. – Я всего лишь пришел взглянуть, не пора ли прислать Скайдену новый подарочек. Ну, или покупку. Но, вижу, ты жива и невредима. Эберт тоже, судя по тому, что он спокойно уехал на работу. Как жизнь, малышка? Не передумала? У дяди Ральфи всегда найдется для тебя место.
– Катись в бездну! – ответила я.
– У-у-у, – Ральф откинулся на спинку кресла. – Показываем зубки? Значит, и правда все хорошо. Узнаю ту, кого сам выбрал.
– Что? – Я уцепилась за странную фразу.
– Говорю, что наблюдал за тобой, детка, – продолжил Ральф. – Около месяца. И когда шел к тебе в дом, прекрасно знал, что Рик согласится тебя продать. Уж прости, ты – лакомый кусочек. Я должен был убедиться, что ты стоишь своих денег.
– Я – не товар. – Желание вцепиться негодяю в лицо становилось все сильнее.
– Почему это? – Ρальф испепелял меня взглядом черных глаз. – В нашем мире все продается и покупается, милая Элис. Даже такие хорошенькие самостоятельные девушки, как ты. Но я пришел не затем, чтобы ты расцарапала мне лицо. Оставь страсть для Эберта. У меня есть для тебя деловое предложение.
– Деловое? – Я против воли подалась вперед. – Если вы хотите предложить мне нового хозяина…
– Нет, – перебил Ральф. – Сначала слушай, потом говори. Думаю, за эту неделю ты поняла, что собой представляет Эберт Скайден. И сталкивалась с его небольшой проблемой.
– Допустим. – Я сдержано кивнула.