Читаем Прокляни меня любовью полностью

– Случайно столкнулись незадолго до того, как расстались с Лили. – Эб был на удивление откровенен. Не иначе, как думал о чем-то другом, не о нашем разговоре. – Точнее, он никогда и не выпускал меня из виду. Ральф всегда относился ко мне, как к младшему брату. Со временем ничего не изменилось. А после всей этой истории с Лили я явился к нему сам. Знал бы отец, что мы общаемся, он бы обоим уши открутил. Он – единственный, кого Ральф побаивается.

Я хихикнула, представив себе Ральфа дрожащим перед Скайденом-старшим. Приятно знать, что есть в мире человек, который способең заткнуть его за пояс. Даже день стал казаться более ясным. Эб снова погрузился в свои мысли, а я не стала его беспокоить. Тем более что совсем скоро впереди замелькали предместья Сейнсбера. За окнами потянулись улочки, застроенныė невысокими домиками с разбитыми вокруг садами. И розы, много роз – вот что сразу бросалось в глаза. Мобиль вилял по улицам, поворачивая снова и снова – город напоминал лабиринт. Когда мы остановились у такого же белого домика, увитого дикой розой, как и сотни других, я с радостью выбралась из мобиля и вдохнула свежий воздух. Неужели приехали? Вот только ноги предательски задрожали, и захотелось сбежать.

– Не бойся, все будет в порядке. – Эб сразу заметил мое состояние. – Главное – сбежать до того, как папа выведет нас на чистую воду.

И он привычным жестом открыл защелку на калитке и пошел по дорожке к дому. Мне не оставалось ничего другого, как только пойти за ним, молясь, чтобы отец Эберта принял меня лучше, чем Лили.

Зато замок на двери был магический – Эб прислонил ладонь к небольшому кристаллу, и раздался щелчок, пропуская нас в домик. Сердце бешено застучало, стало не по себе. Я начинала жалеть, что вообще сюда приехала, и ничего не могла поделать со своей трусостью. Хотелось тихонько сбежать, но было поздно. Нас уже заметили, потому что в коридоре раздались шаги, и я увидела его – отца мужчины, в которого влюбилась.

Стоит сказать, я ожидала чего-то… иного. А перед нами стоял мужчина лет шестидесяти, невысокий, сухощавый. Он едва ли доходил Эберту до плеча. Темные когда-то волосы пестрели серебристыми прядями, в уголках губ и у глаз залегли морщинки. Он на мгновение взглянул на меня, и по спине пробежали мурашки. Скайден-старший опирался на деревянную трость, но мне почему-то казалось, что она совсем ему не нужна, а служит, скорее, частью имиджа.

– Взгляните, кто пожаловал, – раздался низкий, чуть хриплый голос. – Неуҗели я дождался визита единственного сына прежде, чем сойду в могилу?

– Папа, прекрати. – Эб смутился, и мне вдруг стало весело. Дэн, несмотря на рост, умудрялся смотреть на сына свысока. Α Эб, наоборот, будто мечтал стать невидимым.

– Прекратить что? – Дэн не собирался сбавлять обороты. – Я еще и не начинал. Кстати, чем обязан? Вроде бы не мой день рождения. И даже не праздник.

– Тетя Мирта сообщила, что ты заболел.

– Заболел? Ах, да, точно. – Дэн махнул рукой. – Приходил какой-то лекарь, выписал десяток микстур. Но к чему мне его рецепт, если я настолько стар, что едва ли дойду до аптекаря?

– Я все куплю.

– Да? Ты задержишься дольше, чем на час? – Кажется, Дэн долго готовил свою речь. Впрочем, если бы я два года видела сына только мельком, я была бы не менее изобретательна. – Но что это я? Ты даже не один! Дайте, угадаю. Вы – его жена, у вас трое детей, а я что-то упустил.

Я все-таки не выдержала и рассмеялась.

– Нет, это моя подруга Элис. – Эбėрт даже покраснел.

– Подруга? Что ж, позвольте представиться, Дэн Скайден. За какие-то грехи – отец этого молодого человека.

– Элис Блейн, – протянула Скайдену-старшему руку, и он крепко её пожал.

– Вы проходите, Элис. Уж простите, что вот так по-свойски. – Дэн потащил меня куда-то вглубь дома. – Эб, активируй кристаллы, будем пить чай.

Эб украдкой вздохнул и отправился в противоположную сторону, а меня привели в уютную маленькую гостиную. На окне зеленел лук, в кадках красовались раскидистые листы неизвестного растения. Диванчик и пара небольших кресел вокруг стала, портреты на каминной полке – мне нравилось в этом доме.

– Кстати, вы тоже можете называть меня по имени. – Дэн проводил меня к диванчику. – Неужели Эб настолько боялся, что надеру ему уши? Раз уж он привез вас с собой.

– Нет, дело не в этом, просто… я сама хотела с вами познакомиться.

А что? Это была правда, потому что когда еще представится возможность узнать об Эберте хоть что-то новое? Еще и из первых уст.

– Смелая, – усмехнулся Дэн в усы. – Прошлую вылавливать пришлось, а вы приехали сами. Люблю смелых девушек. Чėм занимаетесь?

– Я – дизайнер.

– Дизайнер? М-м-м, дизайнер, значит. Кажется, я даже слышал вашу фамилию. Один мой приятель зақазывал у вас оформление гостиной. Эшли Вирден, помните такого?

– Помню. – Я безумно удивилась. Даже учитывая, что Вирден мог упоминать мое имя – неужели оно сохранилось у Дэна в памяти?

- Ρаз Эберт пригласил вас с собой, значит, у вас серьезные отношения?

– Можно сказать и так, – пожала плечами.

Перейти на страницу:

Похожие книги