Читаем Проклятая фея. Истина во тьме полностью

Проклятая фея. Истина во тьме

«Оторвать крылья» — эти слова, произнесенные ледяным голосом монарха, еще очень долго будут панически биться в моей голове. Впрочем, как и единственный вопрос: «За что?». Именно это и предстоит выяснить мне, бескрылой проклятой фее, пройдя путь, полный новых знакомств и приключений. Кто знает, может, и любовь истинную встречу…КНИГА ПЕРВАЯ

Ксения Ильина

Роман, повесть / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези18+

Ксения Ильина

Проклятая фея. Истина во тьме

Глава 1

ПРОЛОГ

Здание Королевской канцелярии приковывало взгляд, стоило только оказаться на главной площади. Воздушное и светлое. Впрочем, как и все, что возводили феи. Однако было в нем нечто величественно-строгое, что давало понять о важности этого места. Именно здесь решалась судьба каждого существа, проживающего на территории королевства. Довольно часто, еще будучи ребенком, я сбегала сюда из-под присмотра к вечно занятому, но очень любящему меня дедушке. Никогда бы не подумала, что смогу оказаться на его пороге не в качестве внучки первого советника Его Величества, а в качестве преступницы…

ГЛАВА 1

— Суд удаляется для принятия решения, — зычно объявил судья Милиор, сидящий по левую руку от Его Величества.

Все мужчины как один поднялись и чинно, неспешно направились в комнату, расположенную за огромным судейским столом. Как только дверь за последним феем закрылась, зал взорвался обсуждениями. Я же, изо всех сил стараясь не слушать, какие обвинения мне приплетают, смотрела куда-то вперед, до онемения в пальцах сжимая края трибуны.

— Лина, — ко мне подскочил Валатиен и прикрыл собой от взглядов всей этой аристократической публики.

— Не боишься, что имидж второго принца пострадает? — совершенно безэмоционально спросила я.

— Мне все равно на этих лживых… Ты и твоя судьба гораздо важнее.

— За что, Вал?

— Не знаю. Отец не говорит… Лина, мы обязательно разберемся.

Впервые с начала этого совершенно непонятного и странного заседания я посмотрела кому-то в лицо. В голубых глазах друга бились страх за меня и безысходность. Он, несмотря на свое высокое положение, ничего не мог противопоставить королю Ааритану. Для него, как и для всего остального народа, слово Его Величества — закон.

— Ты пытался. Вал, не кори себя, — я подбадривающе сжала его руку.

— Откуда ты… Министр Сатариэль сказал?

— Да. Дедушка не видел смысла скрывать твою помощь, учитывая, что все остальные отвернулись, — друг бросил испепеляющий взгляд вправо. Туда, где с абсолютно отчужденными и независимыми лицами сидели уже бывшие три мои подруги и по совместительству одногруппницы.

— Прошу всех встать! Суд идет! — крикнул, заглушая гомон в зале, один из писарей.

— Все будет хорошо, — Вал в последний раз сжал мою руку и вернулся на свое почетное место возле кронпринца Ксианила.

Как только я посмотрела на дедушку, то сразу же поняла, хорошо точно не будет. Он как будто постарел лет на десять за эти несколько дней. Бедный мой дедушка. Сначала мама, теперь еще и со мной проблемы. Когда все высокопоставленные мужчины заняли свои места, поднялся судья Милиор.

— Леди Лариниэль Лиатари, Вы обвиняетесь в измене и приговариваетесь к казни.

Эти холодные рубленые слова с силой и болью вбивались в мою голову. Зал зароптал, но не возмущенно, а, скорее, недоуменно. Каждому из сидящих здесь на самом-то деле была безразлична я и моя судьба. Им просто скучно. Неожиданно Его Величество поднял руку, останавливая судью.

— Мы решили изменить приговор, — повисла оглушительная тишина, — Измена — это весьма серьезное преступление, однако, Мы благоволим роду Лиатари, наследницей которого является леди Лариниэль. Мы приговариваем леди Лариниэль Лиатари к лишению крыльев и последующему немедленному изгнанию.

Онемевшее основание крыльев отозвалось тупой фантомной болью предстоящих страданий. Сил держать лицо больше не осталось. Подошедшая стража указала мне на боковую дверь. Прежде чем скрыться из вида всей этой аристократии, я обернулась. Дедушка с невероятно грустным и серьезным выражением лица что-то быстро говорил Валу.

Теперь, когда меня вывели из зала суда, можно было не так сильно сдерживаться. Только сейчас на меня нахлынули отчаяние и дикий страх, изо всех сил подавляемые ранее.

— Ждите здесь. Пытаться бежать не советую. Не усугубляйте и без того свое тяжелое положение, — бросил перед уходом начальник королевской стражи.

— Лариниэль, — едва слышно позвал другой стражник, а в руку ткнулось что-то холодное, гладкое и продолговатое, — выпей, когда никто видеть не будет.

Без лишних вопросов я забрала пузырек. У Валатиена везде связи. Только он мог столь быстро провернуть нечто такое. Руки тряслись, в горле стоял болезненно-горький ком, а в голове шумело от резкого прилива крови. Дрожащими руками откупорила крышечку и залпом выпила содержимое пузырька, осевшее мерзким привкусом на языке. Не прошло и минуты, как на меня накатило спокойствие, скорее даже безразличие. Его Величество проявил великодушие? Ха, как бы не так! Он приговорил меня к еще более мучительной смерти. Любому существу в этом мире известно о единственной уязвимости фей. Мы не можем долго прожить без волшебной пыльцы, с каждым днем медленно и болезненно слабея, увядая. В конце концов таких фей ждет лишь три исхода: смерть, полное лишение магических сил и сумасшествие. Великодушие… Вот так Вы отплатили дедушке, преданному короне и готовому отдать жизнь на благо королевству.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Доченька
Доченька

Сиротку Мари забрали из приюта, но не для того, чтобы удочерить: бездетной супружеской паре нужна была служанка. Только после смерти хозяйки 18-летняя Мари узнает, что все это время рядом был мужчина, давший ей жизнь… И здесь, в отчем доме, ее пытались обесчестить! Какие еще испытания ждут ее впереди?* * *Во всем мире продано около 1,5 млн экземпляров книг Мари-Бернадетт Дюпюи! Одна за другой они занимают достойное место на полках и в сердцах читателей. В ее романтические истории нельзя не поверить, ее героиням невозможно не сопереживать. Головокружительный успех ее «Сиротки» вселяет уверенность: семейная сага «Доченька» растрогает даже самые черствые души!В трепетном юном сердечке сиротки Мари всегда теплилась надежда, что она покинет монастырские стены рука об руку с парой, которая назовет ее доченькой… И однажды за ней приехали. Так неужели семья, которую мог спасти от разрушения только ребенок, нуждалась в ней лишь как в служанке? Ее участи не позавидовала бы и Золушка. Но и для воспитанницы приюта судьба приготовила кусочек счастья…

Борисов Олег , Мари-Бернадетт Дюпюи , Олег Борисов , Ольга Пустошинская , Сергей Гончаров

Фантастика / Проза / Роман, повесть / Фантастика: прочее / Семейный роман
Битая карта
Битая карта

Инспектор Ребус снова в Эдинбурге — расследует кражу антикварных книг и дело об утопленнице. Обычные полицейские будни. Во время дежурного рейда на хорошо законспирированный бордель полиция «накрывает» Грегора Джека — молодого, перспективного и во всех отношениях образцового члена парламента, да еще женатого на красавице из высшего общества. Самое неприятное, что репортеры уже тут как тут, будто знали… Но зачем кому-то подставлять Грегора Джека? И куда так некстати подевалась его жена? Она как в воду канула. Скандал, скандал. По-видимому, кому-то очень нужно лишить Джека всего, чего он годами добивался, одну за другой побить все его карты. Но, может быть, популярный парламентарий и правда совсем не тот, кем кажется? Инспектор Ребус должен поскорее разобраться в этом щекотливом деле. Он и разберется, а заодно найдет украденные книги.

Ариф Васильевич Сапаров , Иэн Рэнкин

Детективы / Триллер / Роман, повесть / Полицейские детективы