Читаем Проклятая из лимба. Том третий полностью

Покинуть каюту можно было двумя способами, один из которых заблокировал Данте. Подойдя к оконному проему, Фемида осторожно выглянула наружу. На открытой палубе она увидела большую телегу, загруженную ящиками. В стороне от нее стучал молотком цепарь, занимающийся ремонтом огромного сундука.

Лениво осматриваясь, здесь же ходил солдат, его напарник облокотился на столб с колоколом, надвинув на глаза шляпу. Пока один спал, другой бодрствовал. Слева наемница отметила запертую на засов дверь, над которой навис маленький балкончик.

Проскочить мимо можно было, только избавившись от патрульного. Или забраться на навес телеги, откуда перепрыгнуть наверх. Но так как особыми умениями в акробатике Фемида не отличалась, она решила действовать более жестко. Пока рабочий активно стучал молотком, она улучила момент и выпустила отравленную иглу в солдата, подкравшись к нему так близко, чтобы можно было подхватить падающего.

Отправив в буфер[3] его мертвое тело, девушка осмотрелась. Как будто предчувствуя что-то неладное, очнулся второй стражник: «Эй, ты видел Санди?» – спросил он у цепаря, но тот отрицательно качнул головой, устало отложив инструмент. На этом предосторожности не закончились, Фемида осторожно[2] заползла под телегу, наблюдая за перемещением противников. «Где этот придурок? – ругался солдат, – неужели свалился за борт?»

Когда он проходил так близко, что можно было схватиться за ногу, наемница вонзила ему иглу с сонным ядом. Почувствовав слабость, мужчина охнул и присел, опершись на колесо. Цепарь удивленно окликнул боевого товарища Санди, но тот не отозвался.

– Эй! Где патрульные?! – донесся чей-то окрик с балкона.

– Один пропал, второй вон, за телегой сидит! – ответил рабочий.

– Что за…? – девушка услышала, как по голове заснувшего солдата стукнула бронзовая рюмка, и отскочив, покатилась по палубе.

– Ну, собака…

Понимая, что ее могут раскрыть, Фемида выползла наружу, прячась за телегой. Пока рабочий пил из бадьи, повернувшись спиной, она забралась на навес, перескочив оттуда на балкон. В любой момент девушка была готова пустить отравленную иглу, но обошлось. К тому времени, как она притаилась на балконе, цепарь так и не соизволил посмотреть в ее сторону.

Отсюда наемница попала в небольшую каморку, провонявшую табаком и кислым вином. Из мебели здесь была грубо сколоченная кровать, да письменный стол. Просмотрев бумаги, наемница отметила полную их бесполезность и двинулась вниз по лестнице. Снаружи послышалась отборная ругань сержанта, назначенного старшим на этом участке.

Закрыв входную дверь изнутри, Фемида торопливо вышла по ту сторону каюты, оказавшись на просторной палубе. Перемахнув через импровизированный забор из бочонков, она замерла в небольшом закутке. Несколько навесов и пустые ящики под ними говорили, что некогда здесь был внутренний рынок или что-то около того.

Вероятно, в прошлом на судах этого типа были не только члены экипажа, но и большое количество пассажиров самых разных профессий. Для них-то и подготовили торговые места, теперь совершенно ненужные. Тенью, проскочив за ряды, девушка притаилась. В нескольких метрах от нее стояло двое цепарей, вооруженных дубинками. Связываться с ними не было смысла, но чтобы двигаться дальше, следовало понять, по какому маршруту они перемещаются.

Спустя несколько минут стало ясно, что работники безбожно отлынивают: никто даже не собирался патрулировать, зато оба внимательно следили за тем, что происходит на палубе выше. Видимо, там периодически появлялся старший.

Заметив ряд мощных чугунных кронштейнов с остатками бечевки, Фемида принялась взбираться наверх. Со стороны ее можно было заметить только в одном случае – если иметь такую цель. Прикрытая густой тенью и навесами, девушка забралась на этаж выше, оказавшись на крыше из плотно подогнанных досок.

Впереди, застыв на смотровой площадке, на нее пялился удивленный солдат. То ли он не мог поверить своим глазам, то ли из-за большого расстояния не разобрался, кто именно появился перед ним, но Фемида среагировала моментально. Отравленная игла вошла солдату в горло, спустя пару мгновений он исчез, рухнув за перила. Оставалось надеяться, что возле него не было еще одного человека.

Пригнувшись, наемница добежала до места, осторожно выглянув из укрытия. Там никого не было. Перебравшись, она посмотрела на уснувшего бойца, не зная, что с ним сделать. По ту сторону площадки белели огромные облака, не лучше ли будет сбросить его вниз? Схватив тело за ногу, девушка с упорством мула, принялась за работу.

Обшарив карманы жертвы, Фемида не нашла там ничего ценного, после чего столкнула с невообразимой высоты, несколько секунд наблюдая за исчезающей точкой. Кто-то внизу крикнул от удивления, послышался приближающийся топот. Выругавшись, девушка пошарила взглядом в поисках пути отступления. Но кто-то сообразительный приставил лестницу к стене и спустя несколько секунд уже взобрался наверх.

<p>Глава 2. Шпион, инквизитор, господин в изумрудном камзоле</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Скользящая по мирам

Похожие книги