Читаем Проклятая из лимба. Том второй полностью

— Он сунул ее в один из этапов отречения, хотя должен был просто проверить. И она стоит перед тобой, только руку потеряла! — Данте усмехнулся, посмотрев на наемницу, но улыбка быстро исчезла с его лица, когда по лицу девушки скользнула тень.

Она плохо помнила то время, но что-то очень глубоко внутри нее — сохранило каждое мгновение. Крикс бросил на нее беглый взгляд, никак не выдав удивления.

— Я тебя понял. Ладно, можешь передать комиссии, что я не возражаю против повышения, можете быть свободны... — спустя секунду от зеленокожего не осталось и намека.

— Ну что, прогуляемся в местную таверну? Расскажешь, какие у тебя планы на будущее и ответишь мне на один вопрос. Взамен я угощу тебя вкуснейшим элем и запеканкой. По рукам? — мужчина протянул руку Фемиде, на что та с сомнением приняла предложение.

— Тогда по пути ты расскажешь мне, что с Гарри, Сиамаром и какие планы у тебя? — Данте прищурился, заглянув в глаза собеседницы, кивнув.

Из его рассказа стало ясно много интересных вещей. Все то время, пока наемница искала приключения, рискуя жизнью без конкретной цели, компания авантюристов, бежавшая из Королевства, участвовала в поистине глобальных событиях.

Сиамар, не без помощи таинственных покровителей, заполучил в свое расположение один из парящих островов старого мира. Там он основал штаб, не успевая отбиваться от желающих захватить островок спокойствия в океане бушующей войны.

Гарри стал его личным капитаном, проявив немалое хладнокровие в воздушных сражениях. Цепари готовы были отдать последнее, чтобы получить место на палубе «Центавра», так Гарри назвал свое судно. Еще этот человек, поразительным способом вышедший из Лимба, никогда не забывал спрашивать о девушке, подарившей ему новую жизнь. Данте украдкой сунул Фемиде письмо, попросив не открывать нигде, кроме убежища.

Про себя мужчина постарался особо не распространяться, упомянув только, что планирует предстать перед Королевой. Что для этого нужно? Не так и много — отдать все без исключения, начиная от клятв чести и заканчивая последней пуговицей на одежде.

— Для чего тебе это нужно? — спросила Фемида. — Кажется, ты говорил, что смертен, в отличие от меня.

— Именно, что я смертен. Нет ни одного одинакового, помнишь? Я хочу увидеть Королеву своими глазами, даже если это будет последнее, что я увижу.

— Но почему? — не унималась девушка.

— Мой оператор в большой беде...

Фемида удивленно посмотрела на идущего рядом человека и ей, как будто специально, вновь вспомнилась фотокарточка. Ее оператор выглядел таким беспомощным, уязвимым. Он так же мог оказаться в беде, и что тогда? Рваться к Королеве в надежде на ее помощь?

— И чем это тебе поможет? — поинтересовалась девушка.

— Я буду подвергнут изгнанию по доброй воле, вернусь в Лимб без памяти и прежних умений. Может быть меня вверят новому оператору, а может быть и нет...

— Но Ешкель сказал, что наемник без оператора — это кусок неубиваемого мяса! — против своей воли вырвалось у Фемиды.

— Что? — превратился в каменную статую Данте. — Что ты только что сказала?

— Он парализовал меня! Убивал, сколько ему угодно, а потом исчез! Проклятый выродок...

— Ты должна мне все рассказать, абсолютно все! — решительно заявил мужчина.

Дальнейший путь до таверны они провели в молчании...

Путь пролегал по узкой улочке, слева и справа от которой тянулась вереница низеньких фонарных столбов и декоративных туй. Это место, безлюдное и тихое, казалось девушке нереальным. Или, по крайней мере, не расположенным внутри горного массива.

В свой прошлый контракт она обмазывала клеем тело спящего человека, который растворялся заживо. Она ползала по каким-то конструкциям, прогнившим от зловония, поднимающегося со дна грота. Теперь она шла по саду, вдыхая свежий воздух, словно только что ее не избивал зеленокожий мутант, лишая сил и желания подниматься.

Каждый раз встречаясь с Данте, Фемида пыталась переосмыслить все, что с ней произошло и каждый раз не могла не поразиться полученным выводам. Как будто неведомая система равновесия контролировала ее судьбу. Вспомнив про сообщение оператора, девушка посмотрела на правую руку — она заметно потемнела.

Таверна: небольшое заведение, притаившееся в густых зарослях диких роз, выглядело сказочным домиком. Из окон второго этажа лился золотистый свет, на каменном крылечке дежурил охранник — сурового вида мужичок, в простоватой шинели и ружьем за спиной.

Препятствовать посетителям он не стал, но бросил на девушку озорной взгляд. При том, это не выглядело оскорбительно, наемница грубо хмыкнула, проходя мимо сторожа. После такой реакции он сразу же отвернулся и уставился вдаль. Что могло его привлечь в Фемиде, облаченной в рабочую спецодежду? Разве что старая привычка...

<p>Глава 7. Чистый блеф, единственный контракт, ужасы Лимба</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Скользящая по мирам

Похожие книги