Читаем Проклятая комната полностью

«Ну и здорово врет! — подумал Гук, заметивший тем не менее перемену в тоне ее голоса. — Она подтрунивает над ним, а он, кажется, и не замечает этого. — Гук почувствовал, как напряглась его спина. — Она не осознает истинной опасности».

И прежде чем Франсуа ответил, он вмешался:

— Я отговорил даму Антуанетту принимать участие в вашем спасении, хотя она очень желала этого — так волновалась за вас. Мне кажется, не женское это дело, так что можно было бы отпустить ее, а также и даму Клотильду.

Клотильда благодарно взглянула на него, зато Антуанетта нахмурилась. Гук сделал вид, что не замечает этого. Пускай сердится. Он знал, что прав, что только так он может ее защитить.

Франсуа помолчал, думая, что, по сути, это лучший способ сохранить его секрет. Потом вынес свой приговор:

— Выйдите, женушка. Гук верно сказал: все это не должно вас касаться, хотя я и доверяю вам. Уведите с глаз моих и экономку. Один вид ее для меня оскорбителен! — повысил он голос, видя, как от страха крупные капли пота стекают по ее лицу.

Антуанетта чуть было не запротестовала, но ее остановил взгляд Гука. А она так боялась ему разонравиться! Все равно она узнает правду. Отныне Гук не сможет устоять перед ней. Не произнеся ни слова, она вышла, за ней, словно побитая собака, семенила Клотильда.

Франсуа надолго замолчал, и у Гука возникло ощущение, что за его гневом скрывается нечто другое. Не знай он так хорошо своего сеньора, наверняка решил бы, что это страх. Но он отбросил такое предположение, правда, частица тревоги в душе тем не менее осталась. После ухода Антуанетты он вновь стал самим собой, ощутил себя прево, и это дало ему право спросить:

— Мессир, может быть, настало время открыть нам правду?

Антуан де Колонь кивком головы поддержал его. Ему не терпелось понять, почему провалился их план. Франсуа откашлялся, потом бросил:

— Правда, Гук, в том, что я абсолютно ничего не знаю. Ничего… Могу лишь усматривать в произошедшем руку дьявола!

Гук плотнее уселся на своем стуле. Аббат мелко перекрестился. Да, Франсуа де Шазерон чего-то боялся и даже очень. Аббат постарался, чтобы радость его не вырвалась наружу. Антуан де Колонь, до сих пор хранивший молчание, попросил Франсуа не делать поспешных выводов. И, сложив ладони, строго добавил:

— Только мне одному вменяется определять роль Бога или дьявола в любом событии. Доверьтесь нам, сын мой. Если праведные деяния людей и Бога совпадают, может быть, мы сумеем рассеять ваши страхи.

— Я ничего не боюсь, отец мой! — возразил Франсуа, вдруг вспыливший из-за того, что выказал минутную слабость.

Антуан с укоризной посмотрел на него. Поняв, что у него нет выхода, Франсуа начал рассказывать.

Он вошел к себе, открыв дверь ключом и заперев ее за собой, как это делал всегда. Сперва он не заметил ничего необычного, все было на своих местах, как и три недели назад. Но по мере продвижения по комнате его кое-что поразило — тепло. Комната была нагретой, несмотря на выбитые стекла в окне и проникавший сквозь них холодный воздух. Такой теплой она была всякий раз, когда под перегонным кубом разводили огонь. Однако он прекрасно помнил, что погасил его перед отъездом. Он прошел еще несколько шагов и с изумлением увидел под кубом горящие угли, а вместо свинцового бруска, который он оставил в кубе охлаждаться, там находился слиток чистого золота.

Это привело его в ярость. Больше пятнадцати лет пытался он разгадать секрет, над которым бились алхимики. Пятнадцать лет он сотрудничал с различными тайными сектами, целью которых было «Великое дело», а тут кто-то не только пробрался в его святилище, но и достиг того, на чем все терпели неудачу. Ему требовалось срочно все выяснить. В гневе он набросился на Клотильду, потом допытывал Бертрандо. Если даже они и не способны произвести превращение, то ведь нашелся же сообщник злодея среди слуг, открывший дверь. Но все догадки рухнули, когда Бертрандо напрямую заявил, что Франсуа является единственным обладателем ключа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бал волчиц

Проклятая комната
Проклятая комната

«Франсуа де Шазерон уставился не на лицо с остекленевшими, широко раскрытыми глазами, в которых застыл ужас. И не на тело, располосованное огромными когтями. Он смотрел на сжатый кулак погибшего. Окровавленная серая волчья шерсть была переплетена в нем с тонкими и длинными каштановыми волосами».Франция. Начало XVI века. Франсуа де Шазерон наводит ужас на вассалов. Ему достаточно щелкнуть пальцами, чтобы объявить ведьмой и отправить на костер любую женщину, хотя сам он втайне занимается алхимией: в потайной комнате своего замка синьор ставит чудовищные опыты, и для них ему нужны девичьи тела. Но сначала Шазерон лишает девушек невинности. По минутной прихоти синьор преследует и изящную, веселую пятнадцатилетнюю Изабель. Девушке с женихом удается бежать, но бегство влюбленных лишь распаляет Шазерона. Его расправа над Изабо и ее родными — сестрой и отцом — страшна. Но еще более чудовищными оказываются последствия этой истории: в телах Изабо и ее сестры Альбери течет волчья кровь. Адские метаморфозы происходят лунными ночами с телами девушек. И ни обидчики, ни любимые не смогут жить так, как будто оборотней не существует…

Мирей Кальмель

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

История Ирэн 3. Принятие
История Ирэн 3. Принятие

3- я книга серии. Книга завершенаКнига 4 вышла. Ищите на страничке автораКнига 1 https:// /shrt/P9czВАЖНО: Так как книга 4 не была запланирована, то она будет бесплатной в процессе написанияНаконец-то, баронесса Ирэн Виленская-Лопатина прибывает в столицу. А что же там её ждёт? Успех на мануфактурной выставке, приёмы, балы, любовь и интриги? Но, увы нет. Ирэн снова приходится много работать, вместо удовольствия от выставки приходится бороться за «место под солнцем», вместо приёмов и балов — деловые переговоры, а что до любви и интриг…? Интриги плетутся и надо найти того, кто стоит за всеми гадостями и смеет покушаться на семью Ирэн. Надо только найти эту мразь и выжить. А любовь, наверное, где-то за поворотом. Ирэн обязана найти своё счастье в новом мире и принять его окончательно. Однако, чем ей придется пожертвовать ради этого?

Адель Хайд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература