Читаем Проклятая недвижимость. Тот, кто стоит за плечом полностью

— Не потакай ей, Чи. Она должна ценить то, что мы приглашаем ее на обед, а вместо этого она шатается по магазинам, заставляя нас ждать.

— Прости, отец. — я решила не создавать конфликт, хотя язык чесался сморозить еще что-нибудь неприятное для него. — Я ценю то, что вы не забываете про меня. Просто график на работе паршивый, и времени совсем нет на то, чтобы пополнять свой гардероб.

— Хорошо. — холодно произнес он. — Делай заказ, мы уже выбрали, что будем есть.

Официант подошел к нам, и я заказала гюдон и чашку американо. Обычно это блюдо заказывали мужчины, из-за его калорийности и количества мяса, но я была голодна, так как не успела позавтракать.

— Как идут дела в конторе? — спросила Чи.

— Хорошо. — улыбнулась я. — Без клиентов не остаемся.

— Удивительно, что с таким названием у вас вообще есть клиенты. — хмуро сказал отец. — Ничего общего с риэлторством.

— Сарафанное радио, отец. — спокойно ответила я. — Мы на слуху, именно из-за необычного названия.

— Ты давно не заходила в гости, Исаму по тебе соскучился. — мачеха пропустила слова мужа мимо ушей.

— Как я и сказала очень много работы, но обещаю на этой неделе забежать к вам. — улыбнулась я. — Исаму наверно здорово подрос?

— Этот неугомонный мальчишка, как научился бегать, я перестала замечать его скачки роста. — рассмеялась Чи.

Когда она говорила о моем младшем брате, которому недавно исполнился годик, ее лицо расцветало.

— Вообще-то у нас к тебе разговор. — наконец перешел к делу отец.

А я то надеялась, что они просто по мне соскучились раз позвал вместе пообедать. Хотя госпожа Тахакаси скорее всего просто соскучилась, а вот отцу явно было что-то нужно от меня.

— И о чем мы будем говорить? — лениво поинтересовалась я.

— Через две недели будет встреча с потенциальными инвесторами. — ответил он. — Ты должна присутствовать на банкете. И прошу тебя, избавь нас от твоих сомнительных нарядов. Там будет строгий дресс-код, поэтому прикупи себе приличное платье.

— Если хочешь можем вместе пройтись по магазинам. — мгновенно подхватила тему Чи. — Мне тоже нужно будет купить новое платье.

— А чем тебе мои платья не нравятся? — удивленно спросила я, глядя на отца.

— Они слишком откровенные. На приеме будут высокопоставленные семьи, и мне не нужно, чтобы потом о нас говорили, как о людях, не сумевших дать должное воспитание старшей дочери.

Я выгнула бровь. Мои наряды были вполне себе строгими в цветах, правда голые плечи и высокие разрезы на подоле возможно и могли выставить отца в неудобном свете.

— Я постараюсь что-нибудь придумать. — сквозь зубы сказала я.

Официант принес наш заказ. На моей тарелке были куски говядины вперемешку с рисом. Сверху красовался сырой яичный желток. Я с наслаждением вдохнула аромат тушеного мяса, запах был потрясающий. Чи заказала себе салат цезарь, а отец стейк.

За нашим столом повисло молчание пока мы ели. Когда с обедом было закончено, я кивнула официанту, чтобы тот подошел. Я решила дополнить заказ каким-нибудь десертом. Как-то внезапно захотелось сладенького.

— Ли, тебе не кажется, что, если будешь налегать на сладкое, ты в новые шмотки не влезешь? — отец, как всегда, был чутким и вежливым.

— С моей работой и тренировками, мне это не грозит. Кстати и тебе могу номерок спортивного зала оставить. — я с ехидцей посмотрела на его выпирающий животик.

— Обойдусь. — процедил он. — Чи, я надеюсь на твой великолепный вкус, ей и правда нужен отменный гардероб.

— У меня хороший гардероб, да и на один вечер я смогу купить платье сама. — я с извинением взглянула на мачеху.

— Там будет несколько молодых наследников. — улыбнулась женщина.

— Считай, что для тебя этот вечер будет потенциальными смотринами.

— Это в каком смысле?! — я откинулась на спинку и стула и скрестила руки на груди.

В этот момент официант принес мой заказ, но я даже не взглянула на красиво оформленный десерт. Сейчас моим вниманием завладел отец, который явно чувствовал свое превосходство, правда непонятно в чем.

— В прямом. Тебе двадцать восемь лет, пора подумать о замужестве. — отец злорадно ухмыльнулся.

— Издеваешься? — протянула я.

— Да ни в коем случае. Говорю как есть прямо и без утайки. Для моей компании важно сейчас заключить выгодную сделку и получить хорошего инвестора для открытия новых точек по Токио и другим крупным городам. Думаю, ты понимаешь, что такие сделки успешнее заключаются, когда есть не только интерес, но и родственные связи. В моем случае мне повезло, у меня взрослая дочь, которую можно выдать замуж.

— А ты у дочери спросить не хочешь, надо ли это ей?!

— А должен? — он удивленно посмотрел на меня.

— Уже давно прошли те времена, когда родители женили своих детей по договоренности. — я воткнула в десерт вилку, но есть не стала.

— Я сам решу, когда для нашей семьи прошли эти времена.

— Хикаро, не нужно давить сейчас на Ли. — вклинилась Чи в наш спор. — Когда придет время, девочка сама выберет себе мужа.

— Я вообще замуж не собираюсь, мне и одной неплохо живется.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези