Читаем Проклятая шахта. Разгневанная гора полностью

Должно быть, я очень крепко спал, потому что не мог ничего вспомнить, когда Хэкст разбудил меня.

– Как вы себя чувствуете?

– Прекрасно.

– Хорошо. Я заказал вам билет на самолет. Он улетает в одиннадцать тридцать. Сейчас десятый час, так что вам лучше поторопиться. Сказать, чтобы вам прислали завтрак?

– Спасибо.

Постепенно я вспомнил кошмар, который пережил прошлой ночью. Сейчас в солнечном свете дня все выглядело иначе, как нечто совершенно нереальное.

– Боюсь, я доставил вам много беспокойства ночью, – сказал я.

– Забудьте об этом. Это счастье, что я находился в соседней комнате. Мне знакомы такие вещи. Все будет хорошо, когда вы поваляетесь на солнышке и посмотрите на девочек.

Когда он ушел, я лег и стал перебирать в памяти прошедшие события. Был здесь Сансевино или мне это приснилось? Как бы то ни было, сейчас это не имело для меня никакого значения. С этим покончено, и я радовался тому, что уезжаю в Неаполь. Как хорошо, что Хэкет буквально вырвал у меня согласие на поездку с ним! Хэкет такой солидный и разумный. Я чувствовал себя мальчишкой, испугавшимся какой-то тени и в страхе убегающим под защиту взрослых, но мне было наплевать. Я действительно был напуган. В какой-то момент ночью я упивался жаждой мести. Но в следующий момент уже забыл о мести. И мне представилось, будто я перенесся на пять лет назад, на виллу «Д'Эсте».

Официант принес мне завтрак. Я позавтракал, оделся и собрал вещи. Потом спустился в холл и расплатился за номер. Когда я доставал деньги, из бумажника выпала фотография Сансевино. Я наклонился за ней и услышал голос Хильды Тучек:

– Мистер Фаррел! Мне необходимо поговорить с вами.

Я обернулся. Она стояла и смотрела на счет, который я держал в руке: мне стало страшно неловко.

– Что случилось? – спросил я.

С ней рядом стоял итальянец в широкополой шляпе.

– Это капитан Казелли. Он расследует дело об исчезновении моего отца. Алек Рис считает, что вы можете помочь ему.

– В чем? – настороженно спросил я. Мне не хотелось вмешиваться.

– Я вас не понимаю, – сказала она, явно озадаченная моей реакцией. – Еще вчера вы были полны желания помочь. – Она помедлила, видимо, не зная, как ей следует себя вести. – Как прошла ваша встреча с этим Сисмонди?

Я боялся встретиться с ней глазами, отвел взгляд и увидел, что все еще держу фотографию Сансевино. В разговор вступил Казелли:

– Мы говорили с Сисмонди. Он сказал, что вы очень странно себя вели. При этом присутствовали графиня Балле и синьор Ширер, американец. Может быть, объясните, почему вы вели себя так странно?

И тут мне пришла в голову одна мысль. Казелли – полицейский офицер, и, если я обращусь к нему и смогу убедить начать расследование и навести справки о Ширере… Я протянул ему фотографию, спросив:

– Вы знаете этого человека?

– Теперь у него нет усов, – заметил он. – Да. Это тот самый американец, о котором говорила синьорина. Это – Ширер.

– Вы думаете, что это Ширер, -возразил я. – Но это не так. Его зовут Сансевино. Вы можете найти этого человека в «Насьонале» и поговорить с ним. Может быть…

– А, вот вы где, – прервал меня Хэкет. – Я заказал машину, так что мы можем доехать до аэропорта вместе. – Он помолчал, глядя попеременно на меня, Хильду Тучек и на полицейского, потом спросил: - Что случилось?

– Ничего, – быстро ответил я и добавил, обращаясь к Казелли: – Вы можете взять фотографию. Она поможет Ширеру вспомнить, чем он занимался на вилле «Д’Эсте».

Казелли взглянул на фотографию, потом на меня.

– Ширер – это тот человек, с которым бежал Алек Рис? – спросила Хильда.

– Да, – ответил я.

– И вы считаете, что Вальтеру Ширеру что-нибудь может быть известно об исчезновении моего отца?

– Нет. Дело в том, что… – Я пожал плечами. Вероятно, он не имеет отношения к исчезновению Тучека, но я хотел бы, чтобы Казелли занялся им. Вот и все. – Рис думает, что он бежал со своим другом Ширером, – сказал я, – но он ошибается. Он бежал с этим человеком. – Я указал на фотографию. – Это итальянский доктор. Он бежал, опасаясь, что будет осужден как военный преступник. Теперь он выдаст себя за Вальтера Ширера. Но это не так. Он – доктор Сансевино. Идите и поговорите с ним. Проверьте все, что касается побега. Вы узнаете…

– Я не буду этого делать, – прервал меня Казелли. Его маленькие глазки сурово смотрели на меня. – Я знаю синьора Ширера.

Я повернулся к Хильде Тучек. Она тоже смотрела на меня сурово. Я вдруг почувствовал, что все они против меня. Мне не следовало говорить им правду. Они не верили. И никто не поверит.

– Подождите. – Хэкет схватил меня за руку и повернулся к Казелли. – Можно вас на минутку?

Они отошли в сторону; я смотрел на них, а они смотрели на меня. Затем Хэкет вернулся ко мне, а они ушли. У двери Хильда Тучек задержалась на минуту и как-то странно взглянула на меня, как будто не хотела уходить. Но все-таки ушла, а я спросил Хэкета:

– Что вы сказали им?

Он помедлил минуту, потом сказал:

– Я объяснил им. что утром вам было плохо… что вы были не в себе. Так что все в порядке. Сказал им, что я ваш доктор и оправляю вас отдохнуть. Вы заплатили по счету?

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека приключений

Робинзоны космоса
Робинзоны космоса

Необъяснимая катастрофа перебрасывает героев через бездны пространства в новый мир. Перед горсткой французских крестьян, рабочих, инженеров и астрономов встает задача выжить на девственной планете. Жан Бурна, геолог, становится одним из руководителей исследования и обустройства нового мира. Но так ли он девственен и безопасен, как показалось на первый взгляд?… Масса приключений, неожиданных встреч и открытий, даже войн, ждет героев на пути исследования Теллуса. Спасение американцев, победа над швейцарцами-немцами, встреча со свиссами — лишь небольшие эпизоды захватывающего романа, написанного с хорошим французским юмором.

Константин Александрович Костин , Франсис Карсак , Франсис Корсак

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Постапокалипсис

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее