Так дело не пойдёт! Без магии мне тут точно не обойтись. Зилвитус! Сформированное заклятие лезвия сорвалось с моей руки. Но что-то пошло не так, размеры моего магического лезвия оказались несколько больше запланированных. Вместо того, чтобы просто отрезать хвост одному единственному крысоеду, лезвие перерубило на неравные части ещё и все лежащие туши в диапазоне десяти шагов от меня.
Давно этим заклятием не пользовался, видно навык утратил. Потянувшись за длинным серым хвостом крысоеда, я наклонился, но от этого движение магическое лезвие, невидимое обычным взглядом опустилось острием уже в другом направлении. Не понял! Почему оно не убирается? Ой! Попытка рассеять заклятие успехом не увенчалась, и очередной удар лезвия оставил на моей ноге длинный кровоточащий порез.
— Грэм, ты ненормальный? Ты что творишь?
Но я и без крика Шельгиры пришел в ужас. Я совершенно потерял контроль над своим заклятием. Каким-то образом оно привязалось к моей руке и повторяло все её движения. Когда я это осознал, и замер, вокруг меня уже образовалось месиво из кучи, мелко нарубленных, крысоедов.
Придумать выход из осложнившегося положения я не успел. Проблему решил Кайрон. Его магическая волна не только погасила моё заклятие, но и свалила меня с ног, впечатав в стеклянную стену, по которой я со стоном сполз.
— Что вы там топчетесь! Вылезайте скорее, пока не отравились, стало быть!
Упс! Вот незадача. Порезанные тела крысоедов стали выделять какую-то зелёную жидкость, которая на воздухе начинала громко шипеть. Да это же яд! Он даже их кости разъедает. А вонь какая… Искренне порадовался, что стараниями Кайрона я теперь не в центре, а у самого края ямы. Благодаря моему магическому лезвию в ровной стене кратера образовались разломы и трещины. Помогая себе кинжалом, я благополучно выбрался на поверхность.
Три пары злых глаз с укором уставились на меня.
— А я это, хвост достал! С натянутой улыбкой я показал свой трофей.
— Грэмушка, ты, кажется, как-то не так понял задание! Нужно было собрать все хвосты, а не один!
В словах Шельгиры был резон. Несмотря на то, что ей пришлось уклоняться от моего неудачного магического опыта, в своём голосе она ещё и сохранила любезные интонации. Смотрит правда как-то странно.
Покосившись на кратер, я тут же отвернулся. Всё дно большой ямы превратилось в едкую застывшую, отвратного вида, кашу. Расплавившиеся остатки нашей добычи смешались с просыпавшимся из щелей в стенах пеком. Не говоря уже о плотном облаке вони, сформировавшимся над всем этим безобразием.
— Простите, я не знал, что так получится! Я думал у крысоедов только зубы ядовитые…
Сожалел я действительно искренне. Не понимаю, как так получается, магия ко мне вернулась, а приносить больше пользы я не стал.
— Дык, я и предположить не мог, что ты, дурила, кишки им пойдёшь выпускать! Кто ж знал, что ты совсем дикий!
— Я почти магистр! Это просто недоразумение! Не знаю, почему так вышло… Раньше такого не было.
— Грэмушка, недоразумение у нас только одно, это ты.
Шельгира стала меня ласково называть «Грэмушка», наши отношения определённо сдвинулись с мертвой точки. Вопрос только в какую сторону?
— Да какой из тебя магистр, Грэмка? Бестолочь ты, а не магистр!
Рахшат устало махнул рукой. Кайрон невозмутимо оглянулся на ядовитую ловушку и примирительно заметил:
— Ситуация пустяковая, не будем заострять на ней внимание. Ничего особо ценного там не было. Слегка улыбнувшись, маг обратился ко мне: — Грэмюэль, примерную стоимость загубленных тобой органических ингредиентов с тел крысоедов, я вычту из твоей доли. В этот раз добыча у нас хорошая, так что в обиде никто не останется.
Кайрон ловко свернул обсуждение, и довольно оглядел собранные в мешок старинные монеты.
— Так, а я что? Я всегда говорил — добрую сталь ничего не заменит! Ты Грэмка обязательно, как деньжата то получим, первым делом, нормальное оружие себе купи, добротное. Вместо этой ковырялки своей. Чтоб всякие дурные идеи не лезли в голову!
Действительно хорошая идея! Я невольно улыбнулся.
— Обязательно!
— Шельгира! Я её вижу!
Двигающееся пятно за спиной воительницы я заметил совершенно случайно.
— Кого? Свою совесть? Ты разве не потерял её в лесу, вместе с ловкостью? Талантливый ты наш.
— Нет! Твою Кору, вон она!
— Что? Где? Где она?
— Вон там, черную точку видишь? То есть сейчас прям не видно. На тот пригорок дальний смотри, снова покажется скоро.
Шельгира с надеждой вглядывалась вдаль, но свою кошку никак не могла заметить. В её голосе даже появились сомнения.
— Ты же не пошутил Грэми, от расстройства? Да?
— Шелли, как ты могла такое подумать! Я, между прочим, тоже переживаю за твою кошку.
— Серьёзно? Так переживаешь, что забыл, какого она цвета? С чего ты взял, что чёрная точка, которая тебе, возможно, померещилась, это моя Кора?
Ну вот, хотел же, как лучше. Не надо было вообще ничего говорить. Кошка прибежала бы и без моего объявления. Захотел приободрить называется! И куда же делась эта Кора? Я очень четко её разглядел, и поди ж ты! Как скрылась за пригорком, так будто провалилась сквозь землю.
Александр Омельянович , Александр Омильянович , Марк Моисеевич Эгарт , Павел Васильевич Гусев , Павел Николаевич Асс , Прасковья Герасимовна Дидык
Фантастика / Приключения / Проза для детей / Проза / Проза о войне / Самиздат, сетевая литература / Военная проза / Прочая документальная литература / Документальное