Читаем Проклятье фараона полностью

Мне очень не хотелось раскрывать все карты перед Эмерсоном. Мы играли в молчанку, пока у него не лопнуло терпение:

- Я сразу понял, что леди Баскервиль было проще всего избавиться от мужа. Всем известный постулат криминалистики...

- Даю тебе десять минут, - прервала я мужа. - Артуру нельзя переутомляться.

- По-твоему, я чересчур многословен? - набычился Эмерсон. - Ну так и рассказывай сама.

- Что, если вы будете просто отвечать на мои вопросы? - неожиданно весело предложил О'Коннелл. - Сэкономим время. Итак... У леди Баскервиль была возможность убить супруга. Как насчет мотива? Профессор, вы первый.

- Всем известный постулат криминалистики, - пробурчал упрямец, гласит: наследники жертвы являются основными подозреваемыми. Даже не зная деталей завещания лорда Баскервиля, можно было предположить, что какие-то средства он супруге оставил. Вот вам и мотив. Я же подумал еще об одном, куда более существенном. Мир археологов узок, здесь все обо всех знают. Пристрастие леди Баскервиль к... как бы это поточнее...

- К интрижкам на стороне, - подсказала я. - Спросил бы у меня - не мучился сомнениями. У мадам это на лбу написано.

Эмерсон побагровел.

- И дальше? - спешно вклинился репортер. - Вы навели справки о репутации леди Баскервиль, профессор?

- Угадали, О'Коннелл. Пообщался с нашими общими знакомыми в Луксоре, связался с Каиром и убедился, что прежние привычки этой дамы с замужеством не исчезли. Далее я предположил, что лорд Баскервиль узнал о ее внебрачных связях - супруг всегда узнает последним - и пригрозил жене разводом, разоблачением, разорением...

Как складно звучит, согласны, любезный читатель? Но меня-то не проведешь! Леди Баскервиль утром сама во всем призналась - вот откуда у Эмерсона эти достоверные, лично добытые сведения!

- И она убила мужа, чтобы сохранить репутацию? - недоверчиво шепнула Мэри.

- Чтобы сохранить роскошный образ жизни, - опередила я мужа. - Леди Баскервиль явно имела виды на мистера Вандергельта, который ни за что не женился бы на разведенной, опозоренной женщине. Вы же знаете этих американцев! Пуритане до мозга костей! Ну а в качестве беззащитной вдовы она поймала бы его в сети без особых проблем.

- Очень хорошо... - бросил О'Коннелл, продолжая строчить в блокноте. Вопрос к вам, миссис Эмерсон. Что стало для вас ключом к разгадке?

- Постель Артура.

- Ха! В духе мистера Шерлока Холмса! Объяснитесь, мэм, умоляю!

- В тот вечер, который едва не стал для нашего друга, - я кивнула на Артура, - последним, его комната выглядела ужасно. Шкаф открыт, ящики из тумбочек выдвинуты, вещи разбросаны. Леди Баскервиль пыталась создать впечатление поспешного бегства. И ей это удалось. Однако она...

- ...забыла бритвенные принадлежности, - вмешался Эмерсон. - Я сразу понял, что убийца - женщина! Ни один мужчина не оставил бы такую очевидную...

- И ни один мужчина... - я повысила голос, - не смог бы так идеально застелить кровать. На Артура напали во сне. Преступник должен был вернуть покрывало на место, да еще и все складки поправить, чтобы создать впечатление, будто постель нетронута. Леди Баскервиль, когда-то работавшая в госпитале, перестаралась, чем и выдала себя с головой.

- Очень, очень хорошо, - приговаривал О'Коннелл, уткнувшись в блокнот. - Перейдем к основному вопросу - как она убила своего мужа?

- Шляпной булавкой.

Шквал изумленных возгласов! Дождавшись тишины, я продолжила:

- Скажу честно - этот вопрос мучил меня больше всего. А ответ стал ясен только вчера, когда леди Баскервиль продемонстрировала мне свою свадебную шляпку. Булавка - смертельное оружие! Среди м-м... знакомых леди Баскервиль было немало медиков; от них-то она и узнала, что если иголку воткнуть в основание черепа, то смерть будет мгновенной, а жертва умирает по непонятной причине. Кто обратит внимание на крошечную точку под волосами? Прыщик или комариный укус не могут убить человека, верно?

- Да, но при чем тут Армадейл? - Карандаш в руке репортера застыл. - Он что же, подозревал леди Баскервиль?

- Напротив. - Эмерсон успел только рот открыть, а я уже ответила! Армадейл был уверен, что он сам убил лорда Баскервиля.

И вновь мне пришлось пережидать изумленные возгласы.

- Это всего лишь предположение, - честно признала я, - но предположение единственно разумное. Леди Баскервиль хладнокровно соблазнила юношу. Мисс Мэри заметила, как он был удручен и подавлен задолго до смерти патрона. И что еще важнее - мистер Армадейл стал избегать Мэри. У него появилась другая возлюбленная, а вместе с ней и угрызения совести из-за того, что он предал своего благодетеля. Леди Баскервиль притворялась, что страдает не меньше, пообещала открыть мужу всю правду и просила юношу дождаться конца рокового разговора в ее спальне - якобы для его же безопасности. Лорд Баскервиль закатил вполне оправданный скандал, леди заверещала, Армадейл влетел в комнату, чтобы защитить даму своего сердца. От его удара лорд Баскервиль упал, леди склонилась над ним и в крик: "Ты его убил!"

Перейти на страницу:

Похожие книги

А кому сейчас легко?
А кому сейчас легко?

Думаете, кризис – это то, что бывает с другими?Журналистка Люся Лютикова и в страшном сне не могла представить, как на ней отразится мировой финансовый кризис. С работы выгнали, квартиру отобрали, да еще и чужой банковский кредит обязали выплачивать! Но бодрая толстушка стремительно устраивается работать официанткой в ресторан. И здесь ее ждет новый удар судьбы. Люся едет обслуживать корпоратив – куда бы вы думали? – да-да, в издательство «Работа», откуда ее только что несправедливо уволили. И надо же такому случиться, что директрису издательства убивают прямо между молочным поросенком и выступлением Николая Баскова! Подозрения падают на Люсю, небо ей уже видится в клеточку. Поскольку милиция не торопится искать настоящего убийцу, Лютикова берет расследование в свои руки...

Люся Лютикова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы