Читаем Проклятье иллюзий полностью

– Не нравится мне твое лицо, – пробормотал Бен. – У тебя буквально на лбу написано, что ты напрашиваешься на неприятности.

Я прошла к прикроватной тумбочке и осторожно водрузила на нее полный кувшин.

– Вовсе нет. Просто я придумала, чем можно отвлечь внимание постояльцев.

Бен с интересом поддался вперед:

– И чем?

Я пожала плечами и, как само собой разумеющееся, бросила:

– Дракой.

***

В общей зале царил полумрак: из-за жаркого полуденного зноя окна были прикрыты плотными шторами, а в пустом камине не горел огонь. Тени разгоняло неяркое мерцание магических ламп, но тех было совсем немного – дорогое удовольствие для придорожного трактира. Башмаки кое-где прилипали к деревянным половицам: видимо, кто-то пролил масло или что-то не менее липкое.

– Пошевеливайся, негодник! – прикрикнул дородный седой мужчина на мальчишку с ведром. – Кто будет убирать это безобразие?

При виде нас с Беном мужчина склонился в поклоне, но от меня не укрылся его презрительный взгляд. Да, на моем запястье сияла брачная татуировка, а лорд Гарланд называл меня своей женой, но моя одежда никак не соответствовала новому статусу. Меня это не смущало, а вот окружающих, как оказалось, более чем.

Я прошла мимо мужчин, шумно играющих в карты, и заняла стол в углу. Ко мне тут же подскочила уже знакомая девушка в чепчике и принялась разгружать заставленный снедью поднос. Живот голодно заурчал: в последний раз я ела почти сутки назад, да и то если похлебку из рыбьей головы можно назвать едой.

– Если вы желаете чего-то особенно, – услужливо проговорила девушка, – только скажите. Ваш муж велел исполнять любые ваши просьбы.

Последние слова она сказала, доверительно склонившись ко мне. Я невольно чуть отстранилась: такое панибратство вызывало у меня чувство неловкости и почему-то раздражения.

– Благодарю вас…

– Селия, миледи!

– Благодарю, Селия, – терпеливо откликнулась я. Только вбитый с детства этикет не позволил мне наброситься на разложенную, источающую божественный аромат, еду. – Я непременно обращусь к вам, если мне понадобиться помощь.

Бен морально-этическими проблемами не страдал, поэтому уже уплетал бутерброд с бужениной.

– Ешь давай, – прочавкал он и протянул мне ребро барашка. – Ты иногда такая странная. Сидишь как кол проглотила.

Я тут же торопливо ссутулилась, вспоминая о той роли, что играла. Затем подумала и снова выпрямилась. Все же для всех я сейчас жена лорда, а значит, не могу казаться совсем уж простушкой с улицы.

Мне было жалко терять время. В любой момент в залу мог войти Брайен и поломать мне все планы, но работать на голодный желудок бесполезно: я уже исчерпала свой ресурс в темнице и теперь для его восстановления мне необходимо подкрепиться.

В здоровом теле – здоровый дух. Ну или скорее в здоровом теле – сильная магия.

Впрочем, с обедом я все равно покончила быстрее Бена. Тот ел так, будто пытался наесться впрок. Мне казалось, еще немного и у него начнет раздуваться живот прямо на моих глазах. Как у жадных хомяков. Помнится, у брата их было двое: Пин и Пен.

Я резко оборвала себя, не позволив окунуться в воспоминания.

– Доедай, – обронила я и поднялась. – А я пока начну.

Что конкретно я начну, уточнять не стала, но Бен понятливо кивнул. Запихнув одну булку в рот, он вторую спрятал за пазуху. Я поморщилась, запоздало сообразив, что мы собрались бежать в буквальном смысле без ничего: хоть бы провизию и воду захватили! Но времени нет. Больше остановок не будет, а сбежать из дома лорда сложнее, чем из придорожной таверны близ портала.

Я прикрыла волосы платком, нацепила на лицо скучающее выражение (его я еще в детстве подсмотрела у тетки – той еще светской львицы) и лениво подошла к игорному столу. Схватка велась не на жизнь, а на смерть. Четверка мужчин с азартом резались в игру, правила которой мне были незнакомы. Подзуживая друг друга, они бросали карты на стол, чем вызывали смех или свист собравшейся на представление толпы. Той зрелище явно нравилось.

Что ж, тем лучше. Мне же проще.

Я, будто заинтересовавшись происходящим, встала за спиной одного из игроков. Меня почтительно пропустили: видимо, слухи о моем новом семейном положении разнеслись быстро.

Игрок – седой мужчина с беззубым ртом – обернулся и польщенно мне улыбнулся:

– Миледи одарит меня удачей?

Я лишь молча опустила ресницы, как это и подобает правильно воспитанной пуританке и, словно невзначай, прикоснулась к его плечу. В голове тут же, как в калейдоскопе, пронеслись чужие желания – яркие, манящие, сверкающие, как облитые сиропом сахарные леденцы на ярмарке. Я покрутила их, но, вздохнув, сделала шаг вперед по ментальному коридору и с головой ухнула в леденящую пустоту. Тело тут же сковал холод – страх всегда так ощущался.

Сознание, как обычно, разделилось. Одна часть меня продолжала наблюдать за карточной игрой, а другая погрузилось в чужую душу, как лекарь-хирург, вскрывающий скальпелем чужую черепушку.

Перейти на страницу:

Похожие книги