Читаем Проклятье иллюзий полностью

«В истории остались упоминания о том, что союз эмпата и боевого мага, отмеченный милостью богов, обладал еще одной интересной деталью. Магия довольно часто (пусть и не всегда) настолько крепко связывала тех, кто состоял в подобном союзе, что те начинали испытывать сильное физическое влечение друг к другу. Случалось, эмпат и боевой маг сначала ощущали физическую тягу друг к другу и лишь после этого заключали альянс, который неизменно превращался в брачный союз».

Брайен заскользил глазами по следующим строчкам, но там уже не было ничего интересного: сухие выдержки с фактами и цифрами, подтверждающие правдивость предыдущих абзацев.

Брайен медленно закрыл книгу и устало, как-то безнадежно потер виски. Значит, вот что это такое – физическое влечение, основанное на хорошей магической совместимости. Милость богов, как сказано в талмуде.

Вот, что он испытывает к Кейре. Не любовь, не страсть – лишь иллюзию, навеянную магией.

Вместе с облегчением на него навалилось тяжелое, горькое разочарование, абсолютно нелогичное по своей сути. Да, ему казалось, что их с Кейрой связывает что-то особенное, но теперь, когда Брайен точно знал, что то же самое испытывали и другие пары… Разве осознание этого не должно все упростить?

Он прикрыл глаза, шумно выдохнул через ноздри, как породистый жеребец, а затем решительно поднялся из-за стола, на котором лежали стопки отобранных им книг.

Пожалуй, Кейре тоже стоит знать о том, во что они оба по незнанию вляпались. И пусть это не сильно мешает их планам, но они оба должны знать природу той силы, с которой столкнулись.

Глава 10

Я негромко кашлянула, призывая собравшуюся в холле прислугу к тишине. Те и без того вели себя скромно, а мой деликатный намек заставил их и вовсе замолкнуть. В повисшем молчании не было страха (уж я бы его уловила!), лишь тщательно завуалированное любопытство.

Что ж, всего пару недель в этом доме, а слуги меня уже приняли. Хорошая работа, тетушка бы мною гордилась.

Взгляд невольно споткнулся об мрачного Вилсона, от которого буквально фонило настороженным ожиданием подвоха, и я едва удержалась от того, чтобы не поморщиться. Если с мисс Батлер мы быстро нашли общий язык, то дворецкого я так и не смогла перетянуть на свою сторону. Собственно, из-за этого и пришлось собрать в холле прислугу: ради небольшого представления.

– Как вы знаете, совсем скоро День Блаженных, который мы отметим все вместе. – Я сделала паузу и улыбнулась, заметив на лицах слуг радостное оживление. На этот праздник было принято выписывать небольшие денежные поощрения наемным сотрудникам, поэтому упоминание о том, что этот день близок, заставило многих с предвкушением ухмыльнуться. – Конечно, каждый из вас получит небольшой подарок от нас с мужем, – последнее слово слетело с губ настолько естественно, что я даже не сразу это заметила. Я все чаще называла Брайена супругом – и в присутствии людей, и наедине с собой. – Но пока мы бы хотели выделить человека, к которому испытываем особую благодарность. Мистер Вилсон, будьте добры, подойдите.

Дворецкий едва заметно вздрогнул. Его лицо с сеткой тонких морщин ненадолго изменилось, в полной мере отображая тот спектр эмоций, что испытал его обладатель: удивление, легкий испуг, растерянность. А затем Вилсон торопливо поправил посеребренные сединой волосы и шагнул ко мне. Его начищенные лакированные ботинки сверкали так, что, нагнувшись, я смогла бы увидеть собственное отражение. На темно-сером костюме не было ни соринки. Белизна накрахмаленного воротника резала глаза.

– В преддверии праздника мы с лордом Брайеном хотели бы поблагодарить вас за верность. Вот уже много лет вы служите этому дому. – Я специально упомянула именно дом, поскольку знала: особняк Брайен приобрел всего несколько лет назад, но Вилсон достался ему в качестве бонуса от предыдущих владельцев. Когда те разорились и были вынуждены продать родовое поместье, слуги разбежались в поисках новой работы, но Вилсон остался, а затем уговорил Брайена нанять его. – Я знаю, ваш отец и дед тоже верой и правдой служили этому дому. Сначала в качестве лакеев, а затем – дворецких.

Вилсон растерянно кивнул. Он стоял рядом со мной с идеально прямой спиной, в его позе считывалось вызывающее уважение благородство – то самое, что человек приобретает с опытом и на которое никак не влияет его происхождение.

– Ваш вклад в поддержание порядка в этом доме невозможно оценить, – я пропустила в голос немного медовых ноток – ровно столько, сколько нужно, чтобы не переиграть, а затем сделала паузу. – Словом, мы с мужем просим принять наш подарок.

Перейти на страницу:

Похожие книги