Читаем Проклятье музыканта полностью

Когда мы уже собрались отдыхать, в дверь номера вдруг раздался стук. Не дождавшись ответа, ночной посетитель постучал во второй раз. Рауль поднялся, натянул джинсы и отправился открывать.

– Прости, не хотела вас беспокоить, – раздался тихий женский голос. Сев на кровати, я завернулась в простыню и прислушалась, но поздняя гостья перешла на шепот. Рауль ответил ей тоже тихо. Затем он вошел в спальню, быстрым движением накинул на себя рубашку, достал кроссовки и, присев на краешек постели, принялся обуваться.

– Кто там? – спросила я, зажигая свет.

– Эстер.

– Эстер?! – невольно вскричала я и тут же осеклась: – Но… что-то случилось?

– Не знаю. Она сказала, что ей нужно со мной поговорить.

– Прямо вот сейчас?

– Говорит, что завтра не будет времени, а ей нужно сказать что-то важное. Не спрашивай, Анна, не знаю, что ей нужно. Я скоро вернусь. – Он наклонился и поцеловал меня в губы.

– Но…

– Не беспокойся. Постараюсь не задерживаться.

И он ушел, оставив меня с кучей неразрешимых вопросов. Ну почему, почему он такой? Если кто-то его позовет, намекнув на необходимость помощи, он тут же, несмотря на обстоятельства, идет, едет, бежит! Не объясняя мне ничего заранее, оставляя с кучей вопросов, в тревоге!

Я встала с кровати и накинула халат. Зажгла свет во всем номере и, сев на диван, включила телевизор. Бессмысленно переключая с канала на канала с отключенным звуком, я прислушивалась к тому, доносятся ли из коридора голоса или нет, и с трудом удерживаясь от того, чтобы не открыть дверь и не проверить, разговаривают ли Рауль с Эстер в коридоре или ушли куда. Конечно, потом муж мне скажет, что у них был дружеский разговор или что она попросила его помочь с мужской работой. Полку прибить. Холодильник передвинуть. Кран починить. В полночь. В гостинице. В которой полным-полно других мужчин, в том числе и служащих отеля.

Я с досадой выключила бесполезный телевизор, который был не в состоянии отвлечь меня от нерадужных мыслей, бросила взгляд на часы и убедилась, что Рауль отсутствует уже двадцать минут. О чем они так долго могут разговаривать?

Я вернулась в спальню, но поняла, что не смогу уснуть. Вдруг откуда-то потянуло холодком, будто распахнулась дверь. Я торопливо пригладила волосы и вскочила на ноги, подумав, что это наконец-то вернулся Рауль. Но время шло, а он так и не заходил в спальню. Я вышла сама и обнаружила свет везде погашенным. А холодом тянуло из открытой балконной двери.

– Рауль? – тихо, наполняясь беспокойством, спросила я.

В ответ мне не раздалось ни звука. Я протянула руку к стене, желая включить свет. И в этот момент на меня напали. Кто-то навалился на меня сзади, сдавил сильными руками так крепко, что вместо крика из горла раздался сдавленный всхлип. Чья-то ладонь зажала мне рот. И некто очень сильный поволок меня в сторону балкона. Я сопротивлялась изо всех сил, но тот, кто меня тащил к открытой двери, был, казалось, сильнее меня в разы. Я его не видела, темнота скрывала очертания его фигуры. Я лишь слышала его натужное сопение. Когда я догадалась, зачем меня волокут к балкону, меня захлестнула паника. И в этот момент раздался спасительный стук в дверь. Я замычала изо всех сил, и потенциальный убийца вдруг отшвырнул меня и сам скрылся на балконе.

Я лежала на полу, растирая ушибленное о столик бедро и тяжело дыша. Стук в дверь прекратился. А в моей голове мысли оказались разбитыми даже не на осколки, они рассыпались крошкой.

Привел меня в себя звонок мобильного телефона. Решив, что это Рауль, я нашла в себе силы подняться и дойти до спальни. Но в трубке услышала другой голос.

– У меня есть к тебе разговор, – сказал Сальвадор, не извинившись и не поздоровавшись.

– Вы видели, который час?! – воскликнула я, пытаясь дышать ровно, не прерывисто.

– Видел! – В его голосе послышались насмешливые нотки. – И уверен, что ты не спишь.

«Еще бы!» – подумала я. Сальвадор, обеспокоенный моим молчанием, спросил:

– Ты в порядке?

– Нет. На меня только что напали! В моем собственном номере.

– Кто?

– Идиотский вопрос! Будто я знаю!

– Извини. Ты можешь сейчас выйти и поговорить со мной? Расскажешь все, что случилось. Я жду тебя в коридоре.

– Но что ты тут делаешь?! – от изумления я перешла на «ты».

– Тебя жду, – терпеливо повторил он.

– С ума сошел?! Я никуда не пойду! Мой муж…

– Твой муж уже четверть часа ведет увлекательные беседы в ночном баре с красоткой-блондинкой, с которой, если не ошибаюсь, страстно обнимался в своем видеоклипе и оскандалился в «желтой» прессе.

Это был двойной удар, от которого я задохнулась и не нашла в себе сил тут же что-то ответить. Мне подумалось, что он будто делает все для того, чтобы посеять больше зерен сомнения в честности моего мужа. Есть такой сорт людей, которым плохо, когда у других все хорошо, и удовольствие они получают, сея раздоры.

– Мне нужно с тобой поговорить, – как ни в чем не бывало повторил Сальвадор. – Я жду тебя прямо возле твоей двери. Можешь не прихорашиваться.

– Сальвадор, я написала тебе, что гитара пропала!

Перейти на страницу:

Все книги серии Испанский цикл

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература