Читаем Проклятье Персефоны (СИ) полностью

— Меня сейчас стошнит от такой формальности. Все это, конечно, очень познавательно и увлекательно, но мой ответ — нет, — гордо вскинув голову, я пристально взглянула гостю в глаза, даже не пытаясь скрыть издевку и усмешку. Проснувшееся чутье кричало, что он не причинит вреда, вся его наигранная напыщенность и мнимая власть — мираж. Но меня не покидало ощущение, что я знаю гостя, будто раньше мы уже встречались, и это тревожило гораздо сильнее остального.

Подняв руки, будто принимая поражение, незнакомец улыбнулся краем губ и произнес:

— А теперь будь добра — прикрой свой прекрасный рот и послушай меня, — столь грубый ответ поразил, и я позволила сирене потянуть за одну из нитей, ведущих к сердцу мужчины, заставив его чуть слышно застонать.

Прищурившись, незнакомец замолчал на несколько мгновений, будто прислушиваясь к своим ощущениям, затем продолжил:

— Как ты знаешь, дорогая Эмилия, твой отец — банкрот. Если бы не я, еще два года назад он не вернулся бы домой, а за его долги перед… кхм… товарищами пришлось бы отвечать тебе, причем, не только деньгами, — гость внимательно изучал мое тело и, задержав взгляд в районе груди, прокашлялся и продолжил. — Я предложил старику расплатиться с его долгами, дать возможность снова торговать и вернуть нажитые его семьей богатства, но при одном условии — он отдаст тебя мне. Я смогу позаботиться о тебе и дать все то, о чем тебе и не снилось. Хочешь платья, украшения, прислугу? Ты их получишь, только дай согласие.

— В морях сейчас неспокойно. Дав ему корабль и команду, ты приговариваешь его к верной смерти, — не сдавалась я.

— Твоего отца убьют. Завтра, послезавтра, это только вопрос времени, — равнодушно ответил незнакомец. — Так какая разница: умереть на корабле или от рук головорезов?

Звук пощечины рассек зал. Я, все это время пытливо рассматривая гостя и прокручивая в уме разные образы, вдруг все вспомнила. Удушающая волна давно минувших событий накрыла с головой, и я вцепилась пальцами в дверной косяк, чтобы меня не унесло.

— Не смей произносить такие слова в этом доме. Не знаю, чего ты добиваешься, но убирайся отсюда как можно быстрее.

Резко развернувшись и выпрямив спину, я быстрым шагом направилась в свою комнату, больно вонзив ногти в ладони. Громко захлопнув за собой дверь, я устало прикрыла глаза и тяжело выдохнула, собравшись снять платье, как послышался стук в дверь. Затем еще и еще — с каждым разом удар становился все громче. На десятом ударе я резко открыла дверь и увидела незнакомца. Нет… не незнакомца. Скрестив руки на груди, я облокотилась о дверной косяк, преграждая мужчине дорогу.

Не противься… он поможет…

Голос, прозвучавший в голове, заставил меня еще раз внимательно изучить мужчину. Тот немного замялся, будто опасаясь, что я наброшусь на него, но убедившись, что ему ничего не грозит, кивнул в сторону комнаты. Немного отступив, я сделала небольшой зазор, отчего мужчине пришлось проходить мимо меня боком, стараясь не задеть. Засунув руки в карманы, он осмотрел мою комнату, повернулся и неожиданно подмигнул. Я раздраженно закатила глаза, ясно давая понять, чтобы он оставил такие уловки для кого-нибудь другого, и, закрыв дверь, села на кровать, поджав ноги под себя.

— Может, прекратим играть в эти глупые игры и раскроем все карты сразу? — голос прозвучал резче, чем я рассчитывала.

Мужчина взглядом показал на кровать, молча спрашивая разрешения. Подождав несколько секунд, я медленно кивнула, после чего гость присел на самый краешек и сложил руки в замок.

— Я не буду скрывать от тебя то, что я действительно оказался на той ярмарке не случайно. Я надеялся, что ты сразу узнаешь меня, но, может, тебя смутил шрам, не знаю… Я несколько лет пытался тебя найти, но все было безуспешно, — сердце пропустило удар от услышанных ласковых слов, но я взяла себя в руки: мой план не был реализован даже наполовину. Охотник еще не нашел меня, значит, есть время, чтобы подготовиться к встрече.

Из размышлений меня вывел вопрос гостя:

— Неужели ты совсем меня не помнишь?

Ненадолго задумавшись, я внимательно посмотрела в глаза мужчины, подобные кусочкам льда.

Я на мгновение задержала дыхание и замерла.

Уильям.

Голову пронзила острая боль, одна картинка из прошлого сменялась другой, а тело наполнялось обидой, горечью и невысказанной ненавистью. С трудом подавив нахлынувшие чувства, я натянуто улыбнулась: эта встреча не должна нарушить изначальный план.

Притворись, что ты не помнишь этого человека.

Стараясь скрыть волнение, я осторожно поднялась с кресла и вплотную подошла к Уильяму. Мужчина жадно осмотрел каждый сантиметр моего тело, и не подозревая, что я узнала его.

Что ж, тем лучше. Такая игра мне нравилась.

Сирена внутри ликовала и рвалась наружу, ощущая мое возбуждение и наслаждение сложившейся ситуацией. Медленно приспустив лямки платья, я повернулась к Уильяму спиной и жестом попросила расстегнуть молнию.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы / Крутой детектив