Руки девушки немного дрожали, то ли от слабости, то ли от переживаний. Лиля откинула одеяло и попыталась встать. Ноги не держали ее, и она осторожно села обратно на постель. Она больше не могла обманывать саму себя. Каким-то фантастическим образом она попала в другой мир. Это не только другая страна, но и другое время. Отсюда нельзя вернуться домой.
— Вам еще нельзя вставать, мисс, — сказала незнакомая женщина в средневековом костюме служанки.
— Как вас зовут?
— Зовите меня мисс Смитсон, или просто Эмма.
— Хорошо, мисс Смитсон. А меня зовут Лиля.
— Лежите, мисс Лили. Я сейчас принесу вам горячего бульона. Вы его вчера не доели. А еще я принесу вам цветы. Вы любите розы? Наша хозяйка, леди Мортимер, выписывает из Амстердама розы, которые цветут до глубокой осени. Хорошо, что климат у нас довольно теплый. Леди Эстер разрешает мне срезать время от времени несколько цветков.
Женщина вышла из комнаты.
«Как это случилось?» — испуганно думала Лиля, — «надо вспомнить, что произошло. Утром мы с классом пошли в музей. Там была еще такая приятная женщина — экскурсовод. Она интересно рассказывала о жизни франглийской аристократии восемнадцатого века. Потом мы подошли к витрине с украшениями. Все девчонки ахнули от необыкновенной красоты колец, браслетов и брошей. А мне больше всего понравился перстень с серым камушком. Я даже потрогала стекло витрины в том месте, где он лежал.
Эта женщина, экскурсовод, подошла ко мне, но не стала ругаться. Только сказала, что с этим камнем связана старинная легенда. Точно не вспомнить, но суть в том, что кто посмотрит на камень при определенном освещении, пропадает навеки. Не умирает, а именно пропадает.
Жуть какая! Ладно, а что было потом? Колька Петров кинул в меня жвачкой. Она попала прямо в волосы. Я страшно разозлилась. Потом почему-то я оказалась в парке. Там увидела каких-то подозрительных типов, их было двое… После этого ничего не помню. Наверно, я уснула. Но мне снилось, что женщина, очень похожая на ту, в музее, только одетая в средневековое платье, поила меня бульоном. Теперь я тут. Что же произошло?»
Лиля машинально посмотрела на свои волосы. Ее конский хвост был теперь заплетен в косу, а место, куда приклеилась жвачка, было чистым. Осталось только жирное пятно, как от керосина. Да и непонятный запах теперь стал понятен — явно пахло керосином.
Додумать до конца девушка не успела. Ей помешал негромкий стук в дверь.
— Войдите, — машинально сказала она, залезая под старенькое одеяло.
— Не понял, что вы сказали, но осмелюсь войти, — произнес по-франглийски пожилой мужчина с бакенбардами. Еще довольно густые волосы его поседели. Ему было, вероятно, около пятидесяти лет. Одет он был в темные панталоны и темно-красную бархатную куртку, из-под которой виднелся белоснежный воротничок.
«Боже, так это тот тип из парка, который в беседку зашел!», — подумала Лиля. Сердце девушки отчаянно забилось.
— Какая прелестная крошка, — продолжал, глядя на девушку масляным взглядом, незнакомец. Он решительно подошел к постели и взял Лилю за подбородок.
— Сэр Джордж, я жду вас! Вы не забыли? — раздался по ту сторону двери властный женский голос.
Мужчина вздрогнул, как от укуса змеи, и поспешно, не попрощавшись, вышел из комнаты.
Лиля, покрывшаяся холодным потом от страха, свернулась в постели калачиком. Через пару минут без стука вошла Эмма с чашкой горячего бульона.
— Эмма, я видела мужчину, которого испугалась в парке. Такой старый, с бакенбардами.
— Так это наш хозяин, сэр Мортимер. Он любит молоденьких девушек. Но ты его не бойся. Стоит позвать леди Мортимер, и он тут же присмиреет. Ничего, что я к тебе так запросто обращаюсь? — спросила служанка.
— Конечно, ничего. Только ты скажи, я точно не в музее?
— Нет, дорогая, я же тебе говорила. — терпеливо ответила Эмма, — ты у леди Мортимер. Она строгая хозяйка, но напрасно никого не обидит. Если хочешь, я расскажу тебе про хозяев много интересного. Это очень древний род. У них есть куча семейных историй и старых преданий.
— Да, Эмма, мне очень интересно. Расскажи, пожалуйста.
— Хорошо, милочка. Когда освобожусь, обязательно к тебе приду.
— Что же со мной будет? — задумчиво произнесла Лиля.
— Не беспокойся. Я слышала, что говорили хозяева, когда я им завтрак подавала. Тебя примут на работу младшей горничной. Будешь мне помогать. Ты, наверно, подумала, что я кухарка. Но это не так. Просто кухарка Кэтти болеет. Ее поместили в лазарет. А я временно хозяевам стряпаю. Эта комната как раз кухаркина. Тебя пока тут поместили, еще не решили, где ты будешь жить. Я могу хозяевам предложить, чтобы тебя поселили ко мне в комнату. У меня комната попросторнее, в нее вторая кровать поместится. Ну, пойду на кухню. Надо еще всю посуду перемыть. А ты поешь, — сказала Эмма и исчезла за дверью.
Несколько дней пришлось пролежать в кровати. Графиня навещала Лилю каждый день и спрашивала, не вспомнила ли она, как попала в парк. Приходилось врать, ведь в происшедшую с ней историю никто бы не поверил. Наконец ей разрешили встать, а через пару дней она приступила к работе младшей горничной.