Читаем Проклятье волшебной воды полностью

– Я? Часто. И не только я. Все, кому с чистильщиками встречаться неохота, здесь лазают.

– И мутанты?

– Бывает, что и мутанты. Превращение ведь не сразу начинается. Какое-то время заболевший просто человек. Только чувствует себя странно – вроде как простудился или устал. Изменения начинаются потом. Сначала – внутри. У кого-то резь в животе днями не проходит, кто-то задыхается на ходу. Только потом снаружи. А чистильщики это заранее чувствуют и хватают всех подозрительных. Бывают, что и ошибаются, да. Только кто ж проверять-то будет…

– Проверяла?

– Я? – фыркнула девушка, но тут же сникла. – И моего брата никто проверять не стал. Забрали – и все.

Юноши переглянулись, пораженные приоткрывшейся им тайной.

Мэгги не стала дожидаться, пока они заговорят. Она тряхнула выбившейся из-под косынки косой и уверенно зашагала по проходу до поворота, где махнула рукой:

– Ну, бывайте. Вам налево, мне направо.

И зашагала прочь, не дожидаясь ответных слов от юношей.

            ГЛАВА 4.

Прошло несколько дней, и Роза уже успела увериться, что Джеймс все забыл. Кузен вел себя так, словно между ними не существовало негласного договора. Каждый день он ездил куда-то – либо один, зачастую возвращаясь очень поздно, либо с сэром Генри. Куда отправлялся отец – все в доме знали. Лорд Фрамберг жил не только на доходы от поместья, но и, вопреки традициям своего сословия, не гнушался тем, что в высшем обществе презрительно называли дополнительным заработком. С одной стороны, служить короне было почетно, но с другой стороны, если ты не заседаешь в парламенте, принимая законы, или не воюешь за империю, то уж лучше больше ничем не заниматься. Только это и считалось достойным для представителей высшего света. Заботы о поместье, охота, управление страной и война – вот все, чем должен интересоваться истинный саксонский лорд.

Лорд Фрамберг в этом отношении несколько отличался от остальных. Шерсть с его предприятий большими партиями расходилась не только по Британскому острову, но и далеко за его пределами. В обмен на нее из Вест-Индии везли хлопок, табак, сахарный тростник и прочую мелочь. Все это либо продавалось, либо перерабатывалось. Дел было много, работа требовала внимания, и сэр Генри редко, когда проводил дома весь день. Вечерами он отправлялся либо в клуб, либо на званый ужин. В такие дни его сопровождали супруга и дочь. Днем же леди Элинор писала письма, наносила визиты, посещала модисток и портних, готовясь к началу нового сезона. Роза была вынуждена помогать матери – как-никак, это ее второй сезон, ей придется конкурировать с дебютантками, а также, что еще важнее, с теми, кто в прошлые годы потерпел неудачу на матримониальном фронте и готов ради выгодного брака пуститься во все тяжкие.

С одной стороны, девушке нравилось перебирать образцы тканей, рассматривать альбомы с модными фасонами и часами бродить по магазинам. Но с другой стороны она не видела во всем этом особого смысла. Зачем покупать ей горы нового белья, зачем заказывать шесть шляпок самых причудливых фасонов и целых ворох платьев, если она почти помолвлена?

– Официально – нет, – говорила леди Элинор в ответ на робкие возражения дочери. – На первый бал сезона вы, моя милая, отправитесь как все. Мы с сэром Генри решили, что именно там вас и представят сэру Реджинальду.

– А сам сэр Реджинальд знает? – поинтересовалась девушка.

– Да, – заявила мать с такой уверенностью, что дочь почувствовала неладное. Неужели ее помолвка под угрозой? Нет, лорд Мортимер не был пределом ее мечтаний и героев сладких грез, как пишут в романах. Но знать, что тебя могут отвергнуть – это для любой женщины самое тяжкое оскорбление.

– Ну, во всяком случае, он прекрасно осведомлен о твоем существовании, о том, что ты – богатая наследница и о том, что его земли граничат с нашими.

– Даже так?

– Сэру Генри удалось кое-что купить этой зимой, – уклончиво ответила леди Элинор. – И наши новые угодья расположены весьма удачно для того, чтобы их можно было объединить с землями Мортимеров.

Час от часу не легче! Выходит, подготовка велась уже давно, просто Розе сообщили обо всем в самый последний момент, когда отступать было поздно.

Задумавшаяся о своем будущем – о том, что знает о нем больше, чем нужно для того, чтобы чувствовать себя счастливой – девушка пребывала в таком настроении, что вскоре после ужина кузен Джеймс мягко поинтересовался ее самочувствием.

– У вас все в порядке, кузина?

– Да, благодарю вас.

– И…чувствуете вы себя прекрасно?

– Не понимаю, о чем это вы! – возмутилась она. – Мы с вами не настолько близки, чтобы вы, Джеймс, могли себе позволить подобные намеки!

– О нет, я не претендую, – он шутливо вскинул ладони. – Просто сегодня хотел совершить небольшую развлекательную прогулку… и если вам нездоровится, кузина, я, с вашего позволения, пойду собираться. Один.

Роза мигом вспомнила разговор почти двухнедельной давности.

– Вы куда-то уходите?

Перейти на страницу:

Похожие книги