Читаем Проклятье живой воды полностью

Роза так живо представила себе мрачный дом с вечно опущенными шторами, запах пикулей и ладана, шепот читающей Псалтырь старухи и многочасовые посиделки в церкви, что заранее готова была согласиться на что угодно, лишь бы ее не отсылали из дома. И когда родители пришли к ней через некоторое время, встретила их как приговоренный к казни посланца королевы — а вдруг его жалоба удовлетворена и вместо виселицы его ждут всего-навсего галеры?

Однако отец смотрел на нее как обычно — внимательно, чуть тревожно и как-то странно, словно первый раз увидел после долгой разлуки.

— Дочь моя, — начал сэр Генри, — нам необходимо с тобой поговорить.

«Они меня отсылают», — обреченно подумала девушка и сделала все, чтобы не побледнеть.

— Я слушаю, — пролепетала она, усаживаясь на кушетку, поскольку боялась, что ноги откажутся ей служить.

— Роза, — мать подошла, присела рядом, взяла ее ладони в свои, — я сегодня все утро ездила с визитами и… у леди Мортимер… ты ведь знаешь леди Мортимер? Вы с ее Элис были вместе в пансионе… Так вот, у леди Мортимер зашел разговор о тебе. Ты слышала, что на днях приехал старший брат Элис, сэр Реджинальд Мортимер? Он много наслышан о тебе. Оказывается, Элис частенько писала о тебе в своих письмах, отзываясь в высшей степени положительно. И сейчас он мечтает познакомиться с тобой. Да, понимаю, что сезон только-только начинается и рано еще принимать решения, но сэр Реджинальд Мортимер — наследник состояния, имени и титула. И, судя по отзывам, весьма и весьма порядочный молодой человек.

— И как раз в таком возрасте, который нужен юной неопытной девушке твоих лет, — добавил сэр Генри. — Ему недавно исполнилось тридцать, он полковник и вышел в отставку ради того, чтобы вступить в права наследования и заняться, наконец, семейными делами.

— Мы хотим познакомить вас, — улыбнулась леди Элинор. — На днях он приезжает из поместья, куда отбыл по делам на несколько дней. И ради этого леди Джейн Мортимер устраивает большой прием. Мы приглашены. Ты, разумеется, тоже.

— Вы собираетесь выдать меня замуж за Реджинальда Мортимера? — пролепетала Роза.

— Пока еще не выдать, пока только познакомить… — начала мама.

— Помолвку можно совершить быстро, если сумеем договориться, и если не возникнет других кандидатур, — решительно перебил отец. — Сэр Реджинальд военный человек. Он привык командовать подчиненными. С таким супругом ты, моя милая, будешь как за каменой стеной. И он лучше нас с матерью сумеет о тебе позаботиться…

«И выбьет всю дурь из твоей хорошенькой головки.» — эти слова сэр Генри, конечно, не произнес вслух, но они прозвучали в душе Розы, как смертный приговор. Не то, чтобы она вообще не хотела замуж — она не хотела замуж так быстро и на таких условиях.

— Но… я не знаю… — еле выдавила она. — Это так неожиданно…

— Не беспокойся, дорогая, у вас будет время познакомиться, — заявил ее отец, которому в глубине души тоже не хотелось торопиться с браком, тем более, что инициатива исходила от жены, а в таких вопросах женщинам не стоит доверять. — Собственно, это все, что мы хотели сказать. Элинор? — кивнул супруге, он направился к выходу.

Женщина встала, напоследок потрепав Розу по руке.

— Мы тебя очень любим, девочка моя, — сказала она и вышла вслед за супругом.

Девушка осталась одна. Она сидела, как парализованная. Страх, гнев, тоска и отчаяние сменялись в ее душе. Да, она знала, что должна выйти замуж. Да, она знала, что отец и мать найдут для нее самого лучшего, самого подходящего жениха. Да, она знала, что обязана подчиниться их выбору — в этом состоит ее долг, как дочери. Но она не предполагала, что это случится так скоро. Она может стать невестой еще до начала нового сезона. И будет танцевать на балах исключительно со своим женихом. И вести себя подобающе. И…

Стук в дверь.

— Роза? — это был голос кузена Джеймса. Голос был какой-то виноватый. — К тебе можно?

— Да-да, — она постаралась придать своему лицу и позе ту спокойную небрежность, которая отличает каждую леди. Девушка из высшего света обязана уметь владеть собой в любых жизненных ситуациях.

Кузен проскользнул в дверь.

— Я думал, тебя заперли и посадили на хлеб и воду, как часто поступала моя маменька, если я слишком шалил… — он хихикнул. — Ну, что они тебе сказали? Леди Элинор была так взволнована…

— Меня хотят обручить с сэром Реджинальдом Мортимером. — выпалила девушка. — И вообще выдать за него замуж.

— Уф, напугала, — подмигнул кузен, как ни в чем не бывало устраиваясь в кресле. — А я-то уже себе напридумывал… Если это из-за меня, то прими извинения. Я не думал, что до этого дойдет.

Роза вспомнила, чем закончился их разговор с отцом, после которого ее отправили к себе.

— Сильно тебе досталось?

Перейти на страницу:

Похожие книги