Бесшумно, словно две невесомые тени, они подкрались к человекоподобной фигуре и, к своему ужасу, смогли разглядеть над чем она работала. Увидели, как существо в балахоне закрепило над лежащей на столе мумией красный кристалл, похожий на рубин, с темной сердцевиной, как оно медленно водило руками по телу мертвеца и упорно бормотало себе под нос странные и незнакомые слова. Они были очень похожи на те, что используют демоны в своем языке, однако охотник абсолютно не знал, как их перевести. Язык звучал так, словно кто-то обрезал одно слово и соединил с другим, не позаботившись о первоначальном смысле обоих слов.
Прежде чем охотник смог разобраться в переводе, существо в балахоне перешло к дальнейшим действиям.
Оно положило защищенную перчаткой руку на голову мумии и протяжно запело. Через мгновение кристалл породил несколько длинных нитей, которые с необычайной скоростью принялись оплетать тело мертвеца. Они просачивались сквозь истлевшую кожу и исчезали глубоко внутри сгнившего много веков назад трупа.
Алекс уже поворачивал голову, чтобы вопросительно посмотреть на Блэкхарда, как мумия зашевелилась. Согнула в колене правую ногу, сжала кулак и подняла высушенное веко. Глаз внутри не было, но вместо него горел маленький красный уголек, и словно недовольный сторож он тут же впился в охотника. Мумия издала недовольное рычание и начала ворочаться. Неосторожное движение ногой, и кристалл полетел на пол. Человек в балахоне постарался успокоить мертвеца новыми неизвестными словами, но скьярл помешал ему сделать это.
Закричав, он оттолкнул хозяина лаборатории, замахнулся серпом и изо всех сил ударил по шее мумии. Голова отделилась, но это не успокоило мертвеца. Тогда Блэкхард схватил обтянутый кожей череп, бросил его на пол и раздавил ударом своей огромной по человеческим меркам ноги.
Чтобы не отставать от друга, Алекс вонзил клинок в сердце хозяина лаборатории и провернул, надеясь избавиться от врага, однако на фигуру в балахоне это не произвело никакого эффекта. Она медленно скинула капюшон, обнажая перед незваными гостями обтянутый кожей череп с кроваво-красными углями вместо глаз, и зловеще засмеялась.
Охотник моментально выдернул меч, занес для нового удара и тут же понял, что это была ошибка. Он не успел заметить, как в руках у ожившего мертвеца оказался длинный металлической жезл, и едва увернулся, когда противник с нечеловеческой скоростью атаковал. Алекс заблокировал новый удар, попытался нанести свой, но чудовище тут же развернуло оружие и чуть не убило его другим концом жезла. Он был заточен настолько сильно, что годился в качестве бритвы. В этом охотник убедился, когда острый конец пронесся рядом с его глазами и слегка задел щеку.
Блэкхард спас Алекса, вовремя схватив его за капюшон и оттащив в сторону. Прекрасно понимая, что сейчас им никак не справиться с неизвестной тварью, борец с демонами подхватил красный кристалл, без сомнения служивший ключом к секрету существ с красными глазами, и, указав Блэкхарду на выход, ринулся прочь от очень опасного врага.
Следующие несколько минут превратились для друзей в безумный неразборчивый бег. Они пытались как можно скорее скрыться от хозяина тайной лаборатории. Бежали по темным коридорам подземелья, перепрыгивая всевозможные ямы и поднимая друг друга, если кто-то из них запинался об обвалившийся камень или труп могильного чудовища; бежали, но не из страха. Охотник и скьярл повидали слишком многое, чтобы бояться чудовищ или смерти, но они прекрасно понимали, что живущий в глубинах усыпальницы монстр слишком опасен даже для них двоих, и побег – единственное правильное решение.
У них в руках оказался загадочный артефакт, которым существо смогло оживить мертвеца и создать подобного себе, и охотник надеялся, что находка сможет помочь им навсегда упокоить восставшую из могилы тварь. Осталось лишь только добраться до Эниды, показать ей камень и надеяться, что чародейка сможет объяснить им, кто это был.
Легкие охотника уже буквально разрывались от нехватки кислорода, и он был готов отдать все за глоток свежего воздуха, когда его ноги, наконец, вступили на ведущую наверх лестницу. От неожиданности Алекс едва снова не упал на покрытый вековой пылью пол, но сильные руки скьярла успели его подхватить и через несколько мгновений друзья вывалились наружу.
Почувствовав свежий, влажный и слегка морозный воздух охотник упал на колени, раскашлялся и, когда смог совладать с собой, начал жадно глотать воздух. Блэкхард по-дружески похлопал его по спине и хмурым взглядом посмотрел на до сих пор ждущую их баронессу.
-Что там произошло? – требовательно спросила она. – Полагаю вы так спешили наружу не потому, что сделали свое дело?