Читаем Проклятие для бастарда (СИ) полностью

— Это не так, Бри, — напряженно отозвался он. — Иногда мне кажется, даже если бы ты была в полном одиночестве в Богиней забытом месте, то смогла бы о себе позаботиться. А я всего лишь пытаюсь как-то вписаться в устойчивую картину твоего мира, стараясь сделать твою жизнь легче.

— Вольф, я… — промямлила в ответ.

— Мне пора, Бри, — усмехнулся он, направляясь на выход и открывая дверь. — До встречи.

— До встречи, — эхом отозвалась я вслед.

Некоторое время сидела без движения и просто смотрела в пустоту. И почему с Вольфом всегда так? Не понятно, что он имеет в виду и зачем говорит подобные вещи. Придя к выводу, что на данный момент все равно не смогу ни в чем этом разобраться, постаралась выкинуть все из головы и побежала в мастерскую.

Раз в самое ближайшее время я буду готовиться к экзаменам, то мне точно будет не до артефактов. Значит, нужно, как можно больше успеть уже сегодня. Начала с простого. Создала из заготовок поисковый амулет в классическом варианте, как было описано в большинстве освоенных трактатов. Зачем усилила его уже своим собственным способом и убрала в футляр. Эксперименты буду проводить позже.

Теперь нужно хотя бы начать работать над портальными сережками. Нарисовав пару эскизов, остановилась на совсем неказистом и малопривлекательном варианте. Из белого золота задумала сделать маленькие сережки с бриллиантом. После изготовления они будут иметь самый заурядный вид, больше похожий на серебро с полудрагоценным камнем. За то на такие благородные материалы можно будет легко наложить необходимые плетения и заклинания.

Провозившись до самого вечера, благополучно пропустила ужин. Но итогом напряженной работы стала пара сережек именно в том виде, в котором я их запланировала. Больше сегодня я уже ничего не смогу сделать. Придется магическую составляющую оставить на потом. Только пока не ясно, когда это потом появится в моей жизни.

В общежитие шла, валясь с ног от усталости и голода. Зря я не пошла ужинать. Если продолжу в том же духе, не дотяну до экзамена.

— Бри? — услышала я удивленный голос Сая позади. — Ты чего еле идешь? Да еще так поздно?

— Сай? — обернулась я к мужчине. — Заработалась и не поела. Вот и сил нет иди. А ты что здесь делаешь в такое время?

— Снова артефакты увлекли с головой? — улыбнулся он, приближаясь в плотную. — Я, в общем-то, тоже иду из оружейной. Работал над одной задумкой. Не хотелось прерываться. И я тоже ужасно голодный. Но у меня есть одна идея. Давай проберемся на кухню и что-нибудь прихватим съестное?

— Уверен, что нас не засекут? — с сомнением протянула. — Не хотелось бы, получить нагоняй, а за одно и испортить отношения с главной поварихой.

— Не трусь, — подмигнул мне блондин, подхватывая под руку и увлекая в сторону пристройки к общежитию. — Вдвоем нам ничего не грозит. Прикроем друг друга если что.

Есть действительно хотелось неимоверно, поэтому я в итоге сдалась и даже почувствовала небывалый азарт от нашей задумки, а упоминание о близости еды заставило желудок сжаться в болезненном спазме.

— Ладно, — махнула на все рукой. — Только быстро. И если что, вину возьмешь на себя. Иначе мне больше не дадут еду заранее или с собой в мастерскую.

— Само собой, — ухмыльнулся Сай, подходя к ближайшему кухонному окну. — Спасу тебя от расправы главной поварихи.

С этими словами он в считанные секунды снял простенькую защиту с окна и открыл его настежь.

— Прошу, моя леди, — изобразил мой сообщник шутливый поклон, пропуская меня вперед.

— Нет уж, мой лорд, — не осталась я в долгу. — Только после вас.

Сай как-то странно на меня взглянул, но медлить не стал. Подтянулся, запрыгнул на высокий подоконник и исчез внутри.

— Давай, Бри, — услышала я шепот из кухни. — Здесь чисто. Никто не помешает нам творить наши грязные дела.

Поймав воздушный поток, взлетела в окно и тут же оказалась в крепких объятиях поймавшего меня мужчины.

— Что-то я не припомню, чтобы ты раньше отпускал подобные шуточки, — усмехнулась, отстраняясь и озираясь вокруг.

Кухня утопала в полумраке, освещенная лишь неясным светом настенного магического светильника.

— Видимо, моя прошлая личность дает о себе знать, — пожал плечами он, тоже принимаясь осматриваться.

— Ты был знатный балагур и авантюрист? — вопросительно вскинула брови, открывая ближайший холодовой шкаф и извлекая оттуда овощи, ветчину, сыр и бутыль с компотом.

— Вполне возможно, — загадочно усмехнулся Сай, доставая с полки корзину с хлебом.

Я быстро соорудила нам по объемному бутерброду с добытой снедью и разлила компот по стаканам.

— Угощайся, — пригласила мужчину к столу, усаживаясь на стул с высокими ножками. — Поздний перекус подан.

— Благодарю, — широко улыбнулся он, занимая соседний стул и сразу же принимаясь за свою порцию. — Ммм. Вкусно! Я знал, что взять тебя с собой в набег на кухню отличная идея.

— Так вот зачем ты меня позвал! — деланно надулась, с аппетитом уплетая бутерброд. — Чтобы самому готовить не пришлось.

— Именно, — нахально подтвердил он, уже прикончив и перекус и компот. — Нужно повторить. А то какой-то незаметный бутерброд вышел.

Перейти на страницу:

Похожие книги