Читаем Проклятие добрейшего бога полностью

Сама президентская резиденция представляла собой комплекс из нескольких зданий, довольно вычурных. Апартаменты лидера нации и множество комнат для его гостей или для его рабочей команды. Просторные залы для приёмов, несколько столовых, отдельные помещения для поваров, садовников, уборщиков, охранников и прочей обслуги. Белые стены украшены тускло блестящей позолотой. Иногда попадаются патриотичные барельефы, изображающие ту или иную сцену из американской истории. Словом, здесь было на что посмотреть. Один только парк, ещё не успевший прийти в запустенье без ухаживающих за ним садовников, представлял собой любопытную композицию, по которой можно было бродить и разглядывать её часами.

И нет ничего удивительного, что агент Давид Грохотен отвлёкся, размышляя о праздном. Возможно он засмотрелся на белые стены и на то как горят на солнце окна с пуленепробиваемыми стёклами. Заслушался как шуршит под ногами листва. Как начал разрастаться вот уже несколько дней никем не обрезаемый кустарник.

И вот в ту самую минуту, когда он максимально приблизился к одному из углов парковой зоны, агент Грохотен вдруг ощутил на своей шее прикосновение холодного и острого металла и рефлекторно дёрнувшись обнаружил, что попал в чей-то захват.

-Как тебя зовут? -спросил голос.

Сильно смущало, то что Грохотен не видел удерживающих его рук, хотя и ощущал их тяжесть.

-Давид. Давид Грохотен, сэр.

-Не делай глупостей, Давид, -предупредил невидимка. -И тогда с тобой не случится ничего плохого.

Всё ещё дрожа, агент переспросил: -Вы обещаете это сэр?

-Конечно, я обещаю.

И он поверил.

Просто взял и поверил.

Но вряд ли здесь дело в том, что агент Грохотен был на редкость наивным или доверчивым человеком. Скорее виновата развитая способность «красноречие».

-Фух! Притащил! -Хилтон Чапсон, в недавнем прошлом преподаватель американской истории в старшей школе имени Джона Адамса, с большим удовольствием сбросил тело взятого в плен агента, одновременно с тем становясь видимым. Развив способность «невидимость» до двадцатого уровня, Хилтон получил возможность не только нападать, оставаясь при этом невидимым, но и забирать вместе с собой в невидимость крупные вещи или людей, которых касался.

-Мистер Чапсон, вы настоящий рога! -оценила его усилия Синтия Парсон.

Для чернокожей блм-активистки встретить и узнать в одном из супергероев своего прежнего учителя стало настоящим откровением. Удивление оказалось настолько сильным, что она иногда сбивалась и начинала говорить, как примерная школьница, что выглядело немного странно в устах обмотавшей всё тело металлическим канатом маньячки с бейсбольной битой на плече и раскрашенными в разные цвета волосами.

Будто подыгрывая ей, Хилтон ответил: -Так и есть, мисс Парсон. Но прошу простить мою отсталость, что значит термин «рога»?

-Сокращение от слова «разбойник». Игровой слэнг. Означает персонажа способного уходить в невидимость и специализирующегося в нападении со спины, из засады и в боях один на один, -ответил Гордон Гилберт.

Синтия показала ему средний палец на что Гордон только многозначительно ухмыльнулся.

Правая рука девушки, от локтя и дальше была лишена украшения из металлической брони. Когда Синтия, вместе с Ральфом и его небольшой армией зомби-пидорасов столкнулась с крадущимся в невидимости Чапсоном и следующем в некотором отдалении Гордоном, между ними чуть было не вспыхнул конфликт. Одинаково испуганные внезапным столкновением с непонятной опасностью, обе стороны вступили в бой.

Используя способность «дикобраз», Гордон выстреливал своими лезвиями, пробив горло трём миньонам, открывшим по нему огонь. Чудом увернувшись от выпущенной Синтией чёрной молнии, он побежал прямо на неё, торопясь как можно быстрее сойтись на короткой дистанции, где имел неоспоримое преимущество благодаря своим лезвиям.

Синтия только и успела, что подставить под падающие ножи обмотанную железным тросом руку. Подобная броня уже не раз защищала её, уверенно останавливая отдельные пули из не слишком мощного огнестрельного оружия. Но лезвия Гордона прошли и сквозь металл и сквозь плоть как через масло, отрубив руку в районе локтя.

Ральф метнул два призрачных ножа и оба раз попал, но пассивная способность «прочное тело» уберегла Гордона. Ножи вошли в тело едва ли на четверть и не достали до жизненно важных органов. Но Гордон отшатнулся, а Синтия, наоборот, нашла в себе силы вытянуть целую руку в его сторону, готовясь запустить самую мощную из своих молний.

В этот решающий момент Хилтон крикнул: -Синтия, нет!

Вздрогнув, девушка промазала. Выпущенная из её пальцев пятёрка молний пролетела на расстоянии пальца от лица Гордона, опалив ему щёку, врезалась в стену стоящего за его спиной здания и вырвала из неё изрядный кусок.

-Синтия? Синтия Парсон?

Ральф едва успел отдать приказ своим зомби, чтобы те не стали стрелять по подскочившему к его напарнице чернокожему мужчине.

-Мистер Чапсон? -улыбнулась она.

Перейти на страницу:

Похожие книги