Он был рад, когда мальчик ушел.
А потом пришла Гвен.
— Не радуйся раньше времени. У тебя еще один пациент, — сказала она, подходя к нему. Она встала, уперев руки в бока, глядя на него поверх лиловых синяков на носу.
Каэл быстро его выправил. Он собрался запечатать порез на ее губах, но она отбила его руку.
— Я сама скажу, когда можно трогать мои губы, болван.
Его не интересовали ее губы.
— Ладно. Что-то еще?
Она указала на засохшую кровь на плече. Она сдвинула тугую рубаху, и он увидел дыру с мужской палец в мехах.
Каэл нахмурился, чтобы скрыть внезапный румянец на лице.
— Я не могу работать сквозь дырку. Придется расстегнуть рубаху.
— Конечно, — руки Гвен потянулись к тунике. Она смотрела ему в глаза, расстегивая первую костяную пряжку. — Все вы, мужчины, одинаковые, всегда хотите увидеть…
Она была потрясена, когда Каэл разорвал дыру шире, сделав ее размером с кулак.
— Я не пытаюсь ничего увидеть. Замри.
— Как скажешь, болван.
Он старался не обращать внимания на ее слова.
В плече Гвен была дыра. Ее кожа опухла вокруг раны, края были красными. Он видел в центре инфекцию. Но сильнее всего пугало кольцо глубоких порезов вокруг дыры.
Они напоминали шрамы на глазах Бейрда. Порезы вокруг ее раны напоминали звезду, неровную, опухшую. Некоторые линии были слишком глубокими. С одной из них текли капли крови по ее коже.
— Там застрял кусок чего-то, — сказала она.
Каэл прижал ладони. Пальцы его ног поджались, когда он ощутил глубину ран.
— Сколько раз ты пыталась это вытащить?
— Несколько, — прорычала она.
Гвен сидела смирно, пока он работал. Каэлу пришлось распороть ее кожу, чтобы вытащить предмет. Он несколько раз пытался ухватиться за скользкую поверхность. Когда он все-таки сделал это, предмет выбрался из раны. Это был целый наконечник стрелы.
— Закончил?
— Почти, — Каэл запечатал последний участок кожи, разгладил шрам. — Вот.
Гвен задвигала плечом, проверяя его.
— Хорошая работа, — ее кожа была бледнее обычного, от этого сильнее выделялась черная краска на ее лице. — Можешь идти.
Каэл прошел за ней до двери.
— Я никуда не уйду без Килэй.
— Как хочешь. Но, если останешься, будешь работать. Я не допущу ленивцев в своей деревне.
— Ладно, — Каэл прошел с ней по холму мимо обгоревших домов в сердце Тиннарка. — Куда все ушли?
Гвен уставилась на него, как на глупца.
— Ужин.
— Хорошо, но где они…?
Слова застряли в его горле. Тень здания мелькнула перед его глазами, и он понял, что они идут к Залу.
Воспоминания вылетели из тьмы: крыша Зала пылала, стены искажались от жара. Брокк, старейшина Тиннарка, лежал рядом мертвый. После всего, что случилось с лазаретом, он сомневался, что ему хватит смелости смотреть на Зал. Он пару раз глубоко вдохнул и поднял взгляд.
Ничто не готовило его к увиденному.
Зал был восстановлен. Новая черепица была на крыше, в воздухе пахло сосной. Дубовые двери были новыми и стояли на месте. На их поверхности были сражающиеся драконы.
— Как…?
— Что? — она проследила за его взглядом на Зал и фыркнула. — Это пустяки. Дай им пару недель, и мои мастера всю деревню сделают пригодной для жизни.
— У тебя есть мастера?
— Конечно? А кто тогда готовит? — ухмыльнулась она.
Каэл замедлился, глядя на Зал. Две большие балки по сторонам от дверей были в форме бородатых мужчин. Они были одеты для боя, каждый был с круглым щитом на груди и с высоко поднятым топором.
Он тут же узнал топор: у Гвен был такой же… погодите. Топоры у бородачей были двусторонними, а у Гвен лезвие было одно. Он посмотрел на ее пояс, увидел неровный обломок, где было второе лезвие.
Он не успел спросить, что случилось, Гвен заговорила:
— Это Кадваладер, первый Тэн. И мой отец, Тэн Эван, — сказала она, указав на вырезанных воинов. — Они были величайшими убийцами драконов в нашей истории.
Каэл фыркнул.
— На горе нет драконов.
— Ты был на вершине?
— Ну, нет…
— Тогда молчи. Иначе люди поймут, как ты глуп, — парировала Гвен. — В горах ест драконы. Хотя они больше похожи на изгоев-драконов, дышащих льдом. Но с этой стороны северных морей ты больше похожих не найдешь, — она кивнула на картинку на дверях. — Мы зовем их виннами. Они жили в горах так давно, что потеряли крылья. Их дыхание холодное, как зима, у них тяжелые когти, которыми они роют лед.
Роланд всегда говорил, что на вершине есть монстры. Каэлу было сложно поверить, что там были драконы без крыльев, зарывающиеся в землю.
— Ты уве… может, хватит?
Он пытался отойти, но Гвен наступала ему на пятки.
— Ты слишком медленный. Пошевеливайся, болван!
Она наступила снова, и Каэлу это надоело. Он легко обогнал ее, добрался до дверей Зала. Он замер, чтобы открыть их, но Гвен не медлила. Она опустила плечо и врезалась в Каэла сзади.
Громкий треск, рев воплей, и Каэл оказался на полу в Зале. Его конечности были раскинуты, кусок двери был под ним. Щепки размером с его кулак окружали его тело по дуге. Дикари за столами улыбались сквозь бороды.
Каэл услышал шаги за собой и быстро развернулся.
— Что, — взвыл он, — с тобой такое?
Гвен склонилась у дыры в человеческий рост в двери, ее сине-черные губы растянулись, обнажая зубы в улыбке.
— Как побегал, болван?