Читаем Проклятие Джека-фонаря полностью

Губы Джека растянулись в такой же хитрой, как и у его тыквы, улыбке. Мужчина нашептал ей свои указания, несколько раз подбросил в воздух, а затем со всей силы запустил в сторону перекрестка. Огненным шаром она пронеслась мимо черного коня: Морок заржал и пустился за тыквой. Финни обернулся в уверенности, что Джек следует за ним. Но молодой человек исчез, снова растворившись в тумане. Мальчишка задрожал и почувствовал на руках мурашки, когда фонарь пронесся мимо леденящей дымкой.

Финни отчаянно вцепился в поводья. Сумка больно хлопала по спине, пока черный конь двигался с такой скоростью, какую не могли развить обычные лошади. Когда юноша осмелился посмотреть вниз, то увидел: копыта Морока высекают искры. Следом за ним тянется шлейф черного дыма.

Казалось, еще секунду назад они стояли на заброшенном мосту. Однако уже через мгновение деревянный настил сменился металлическим. Финни оказался в мире, о котором никогда не подозревал. Ночь превратилась в день. Маленький сельский городок обернулся шумным городом такого масштаба, какой раньше казался парню невозможным.

И Финни вдруг почувствовал, что наконец-то оказался дома.

* * *

– Лорен, ах ты хитрая маленькая ведьма, – сказал муж верховной ведьмы, входя в ее покои.

– Как мило с твоей стороны почтить меня своим визитом, Мелихор.

– Не разыгрывай невинность. Ты думаешь, я не заметил твоих проклятых шпионов, постоянно снующих туда-сюда? Ты что-то затеваешь. Очень глупо было полагать, что я ничего не узнаю.

Верховная ведьма откинула прядь седых волос за плечо.

– Как ты и сам знаешь, дорогой, у меня не осталось сил на интриги. Ты постоянно подключаешь меня к своей машине. Я практически не могу ходить – и тем более что-то планировать.

– Возможно. Но на всякий случай я велел врачам забрать у тебя двойную порцию энергии.

По спине ведьмы пробежали мурашки. Тем не менее она с притворной покорностью склонила голову.

– Как пожелаешь, Мелихор.

– Я бы предпочел, чтобы ты обращалась ко мне согласно моему титулу, – сказал он.

– Конечно, милорд.

Как только он покинул комнату, ноги верховной ведьмы подкосились. Женщина упала на кровать. Одинокая слеза скатилась по щеке и исчезла в гряде старческих морщин.

* * *

Эмбер проснулась под ровный гул вращающегося купола. Она подняла руки над головой, потянулась и удовлетворенно вздохнула, снова скользнув под одеяло.

Вчера вечером девушка приняла ванну и расчесала волосы. После этого юная ведьма обнаружила приготовленные для нее халат и тапочки. На столе рядом с кроватью Эмбер ждали два блюда с изысканными узорами на каемках, накрытые серебряными клоше. Под ними скрывался самый роскошный ужин, который девушка когда-либо видела: пахнущие мятой крошечные сэндвичи, яйца всмятку, ломтики красной рыбы с душистыми травами, пастуший пирог с мясом и овощами и мягкая буханка черного хлеба. Эмбер отломила себе кусочек и жадно вгрызлась в него зубами, наслаждаясь пряным вкусом. Под крышкой поменьше она нашла миску ягод со взбитыми сливками, зеленое масло, треугольные пирожные с черничным джемом и белые пирожные из заварного теста с оранжевой посыпкой – последние таяли на языке. Девушка попробовала всего понемножку, кроме зеленого масла. Все остальные яства ведьма оставила на утро. Затем Эмбер упала на кровать, и, утонув в мягких подушках, заснула под мягким сиянием звезд.

Она не знала, как долго проспала, но комнату уже наполнял яркий солнечный свет. За дверью послышались звуки шагов. В проеме появилась голова Дэва.

– Наконец-то, – сказал он. – Я уж решил, что ты проспишь целый день.

– Сколько времени? – спросила Эмбер, сев в кровати и облокотившись на подушки.

Шагнув в комнату, Дэв откинул полы длинного сюртука и достал карманные часы из нового серого жилета. Этот жест напомнил ей о Джеке.

– Почти три часа дня, – сказал вампир. – Пэйн организовал нам поездку на воздушном корабле. Капитан умеет держать язык за зубами – самое необходимое для нас качество. Но следует прибыть в небесный порт как можно раньше, чтобы найти «Аэробус Фантом».

Эмбер решила не вслушиваться в непонятные слова Дэва: вместо этого девушка предпочла сосредоточиться на его новой одежде. Вампир облачился в твидовый серый жилет. Его сюртук и брюки тоже были серого цвета, но на несколько оттенков темнее. Хрустящая от свежести белая рубашка вампира делала его кожу не такой бледной на вид. Наряд завершал шейный платок насыщенного бронзового цвета.

– Это подарок от Пэйна? – спросила Эмбер. – Или ты ходил по магазинам без меня?

– Хоть я уже и полдня жду твоего пробуждения – нет, я не покидал башню. Одежду прислал мне Пэйн. Здесь есть кое-что и для тебя. Хочешь посмотреть?

– Да.

Эмбер подползла к краю кровати и плотнее запахнула халат. Дэв поставил на стол перевязанную красной лентой коробку.

– Открой пока вот эту, а я принесу остальные, – сказал он.

– Остальные? – переспросила Эмбер. – Хочешь сказать, что есть еще?

Перейти на страницу:

Все книги серии Young Adult. Коллекция фэнтези. Магия темного мира

Проклятие Джека-фонаря
Проклятие Джека-фонаря

Добро пожаловать в Иной мир, которым правят силы тьмы!Пятьсот лет назад Джек заключил сделку с дьяволом. И с того дня он стал фонарем – одним из хранителей порталов в Иной мир, наполненный кошмарными существами: демонами, вампирами, призраками и оборотнями. Юноша столетиями следил за тем, чтобы ни одна душа не пересекла границу миров. Джек исправно исполнял свой долг, пока не встретил прекрасную Эмбер О'Дэйр.Неведомая сила тянет упрямую и очаровательную ведьму на перекресток миров. Не обращая внимания на предупреждения Джека, девушка переступает запретную черту. Юная ведьма – обладательница великой силы, но даже не подозревает, насколько она могущественна. Джеку предстоит сделать все возможное, чтобы вернуть Эмбер домой, прежде чем Владыка Иного мира заберет ее душу себе.

Коллин Хоук

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги