Читаем Проклятие горгулия полностью

Скорее всего подруга Дага Пиа совсем недавно бросила своего ухажера, по этой причине он решил заключить с Эдом сделку: Пиа в обмен на его мотоцикл. Хиатус не имел ни малейшего понятия, что же из себя представляет этот мотоцикл, однако сделка позволяла ему самому попытать счастья в игре «Ксанф». Судя по всему, компьютерные игры — это самое подходящее место для странных обыкновенских снов и мечтаний. Тут в помещении откуда-то появилась плоская штуковина, и Менция сообразила, как всунуть ее в ЭВМ, так как она имела некоторый опыт участия в настоящей игре «Ксанф». На экране засветилась картинка, и они шагнули внутрь.

В ту же секунду путешественники обнаружили себя в мрачной пещере. Кроме того, рядом оказался голем Гранди.

— Хиатус! — воскликнул он. — Что ты здесь делаешь?

— Я? Ищу фильтр.

— Что-что? Фильтр? Ты разве не знаешь, что находишься у входа в компьютерную игру «Ксанф»? Кажется, местечко не очень подходящее. — Затем голем заметил Менцию: — А какими ветрами тебя занесло сюда, Метрия? Кажется, тебя еще не выбрали спутником в нашей игре.

— Я не Метрия, — коротко ответила демонесса.

— Хм… ну, по крайней мере выглядишь в точности как она.

— А ты разве не заметил особенности выговора?

— Нет, но…

— Меня зовут Менция, и я являюсь худшей половиной твоей знакомой. Дело в том, что она совершила один неблаговидный поступок… И теперь мы находимся в состоянии раскола. Кроме того, я немного сумасшедшая.

— Вообще-то ты совсем не похожа на сумасшедшую.

— Все дело заключается в окружающей нас действительности. Если вокруг творится Безумие, то я становлюсь абсолютно нормальной.

— Если все дело в Хиатусе, то его нужно просто выставить вон, пока в игру не вступили настоящие игроки.

Менция решила схитрить:

— Нет, просто скажи мне, где находится фильтр. И мы уйдем. Гранди покачал маленькой головой:

— Мне ничего не известно об этом приборе. А зачем он, собственно говоря, нужен?

— Для очистки воды, — ответил Хиатус.

— В таком случае он валяется где-то вон за той бадьей. Посмотри повнимательнее!

— А где же находится бадья?

— В самой середине зачарованного пути, — голем показал рукой на север.

Итак, они вновь двинулись по дороге и шли по ней до тех пор, пока не заметили бадью. Хиатус подождал, пока Менция поднялась в воздух и уселась на нее сверху.

— Слушай, корытце, — произнесла она. — Я — сумасшедшая демонесса, которая способна докучать тебе до конца своих дней. Единственный способ отделаться от меня — это сказать, где находится фильтр. Иначе… твоей судьбе просто не позавидуешь.

— Знаешь, надоеда, ты не сможешь испортить мне жизнь, — ответила бадья. — Во-первых, твой сомнительный дружок даже не знает, кто я такая и как со мной вести дела. А во-вторых, ты не способна сдвинуть меня с места. Поэтому я могу рассмеяться тебе в лицо: ха-ха-ха!

— Лицо это принадлежит не мне. А ты… просто не сможешь перемещаться дальше, поскольку я — вовсе не игрок. Ну, и у кого окажется больше терпения, как ты думаешь? — Демонесса поправила на себе платьице.

— Для чего? — насмешливо переспросила бадья. — Вероятно, ты хочешь поцеловать мою верхушку?

— Не совсем, — ответила Менция, усаживаясь поудобнее.

— Наверное, ты намереваешься показать мне свои трусики? Ничего не получится, демонесса: я же не человек!

— Увидим! — с этими словами демонесса присела на корточки. Хиатус едва успел зажмурить глаза, чтобы действительно не увидеть трусики Менции.

— Эй! — закричала встревоженная бадья. — Не делай этого!

— Не делать? Но почему? Кажется, это очень хорошая попытка заставить тебя сказать правду, — вновь послышался шорох платья.

— И-И-И-И! — заверещала бадья. — Хорошо, хорошо! Прекрати эти злодеяния! Я расскажу, как отыскать фильтр!

— Не верю, — ответила демонесса. — Сейчас я сниму белье и наполню твое естество по самый верх… Догадайся чем?

— Перестань меня насиловать! — взмолилась бадья. — Ты же демонесса, а фильтр — демон! Думаю, вы сообразите сами, как его околдовать.

Менция помедлила:

— Значит, демон может быть околдован? Хорошо, я избавлю тебя от своих угроз.

Демонесса спустилась и поправила на себе одежду.

Однако, как только Хиатус приблизился, бадья вновь взмыла в воздух и пропала за горизонтом. Но теперь это не имело никакого значения.

— Скажи, мы способны околдовать фильтр?

— Конечно, это может случиться с каждым демоном… Единственное что нужно — знать его реальную природу.

— А какова реальная природа фильтра? Женщина пожала плечами:

— Честно говоря, мы ни разу не встречались. Одна из самых личных сущностей демона — это его имя. Возможно, что кто-то из членов нашей команды уже выяснил это.

Хиатус кивнул:

— Полагаю, мы добились больших успехов. Пора выбираться из этого мира и присоединяться к друзьям.

Менция осмотрелась вокруг:

— Да я бы с радостью… Но как это сделать?

Хиатус припомнил, что демоны никогда не видят снов и не мечтают, а потому у Менции просто не может быть подобной информации. К сожалению, сам он этого тоже не знал. Обычно сны заканчивались сразу же после пробуждения. Но сейчас это ничего не давало.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги