Читаем Проклятие горгулия полностью

— Сюрприз! — воскликнула малышка и открыла глаза. В ту же секунду она превратилась в девочку шести с лишним лет, которая забавно повисла на шее горгулия. Поцеловав его в щеку, она прощебетала: — Я тебе нравлюсь?

— Хм… Не знаю… — смущенно ответил Гари, осторожно ставя ее на землю. — Скажи, а ты милая?

— Конечно, особенно если хочу быть такой… А ты — интересный или скучный?

— Не знаю…

— О, это будет забавно! — решила Сюрприз. — В таком случае — в путь.

— Но ведь мы же не можем просто так забрать тебя из семьи, — возразил он. — Сперва следует поговорить с родителями, — увлекшись своей речью, Гари и не заметил, как девочка пропала из виду. — Эй, ты где?

Откуда-то сверху послышалось детское хихиканье. Он осмотрелся вокруг, однако, помимо Ирис, никого не нашел. Гари решительно шагнул к двери и несколько раз настойчиво постучал.

— Да? — спросила Рапунцель, высунув нос из-за двери. Глядя на выражение лица женщины, можно было подумать, что она в первый раз видит человека, стоящего на пороге.

— Кажется, мы потеряли вашу дочь, — смущенно произнес Гари.

— Ничего страшного, мы постоянно теряем ее из виду. Исчезновение — это всего лишь один из многих ее талантов.

— Что?

— Сюрприз невозможно отыскать, если она сама того не захочет, — объяснила Рапунцель. — А способов исчезнуть в ее распоряжении — уйма.

— В таком случае как же нам ее найти?

— Просто надо сделать так, чтобы она захотела появиться на глаза. Например — чем-либо заинтересовать…

Гари даже не знал, что на это ответить, однако на помощь пришла Ирис:

— Я могу сотворить очень интересные иллюзии.

— Правда? — воскликнула Сюрприз и тут же вылезла из своего укрытия. — Давай посмотрим!

Внезапно в воздухе перед волшебницей появилась миниатюрная копия коттеджа голема, окруженная четырьмя фигурами присутствующих. Иллюзия выглядела невероятно реалистично.

— Здорово! — воскликнула девочка. — Мне это очень даже нравится… — В то же мгновение прямо перед глазами Сюрприз появилась новая, еще более крошечная копия их дома.

Ирис в крайнем удивлении отшатнулась в сторону.

— Но я же единственный человек на свете, способный создавать подобные иллюзии! — возмутилась она.

— Прости, — ответила Сюрприз, и видение дематериализовалось.

— Эта девочка делает все, что ей заблагорассудится, — произнесла Рапунцель. — Мы, конечно, очень ее любим, однако просто не способны больше выносить эти проказы… Вообразив себя силачкой, она пнула наше прежнее жилище. И что вы думаете? Дом разлетелся в щепки! Именно с того момента мы решили сдаться и просить Доброго Волшебника о помощи. Он пообещал найти для нее воспитателя — можешь себе представить, какое счастье нам привалило с твоим появлением… А когда Сюрприз начинает шалить… Постарайся просто поставить ее на место, — с этими словами женщина опять захлопнула дверь.

— Но… — хотел было возразить Гари, однако оказалось слишком поздно. Внезапно он понял, что просьбы и уговоры можно считать бессмысленной тратой времени, поскольку девочка является своеобразной ценой за совет Доброго Волшебника. Что же касается самой Сюрприз, то она действительно оказалась совершенно невоспитанной.

— Возможно, я и помогу тебе, Гари, — угрюмо произнесла Ирис. — Интересно, может ли молодость быть мудрой?

— Молодость! — воскликнула Сюрприз, округлив глаза. В то же мгновение Ирис превратилась в маленькую девочку, примерно одного с ней возраста. Взрослая одежда при этом повисла, как на кукле, — видимо, Сюрприз для смеха решила оставить ее прежних размеров.

Ирис потребовалось полмгновения, чтобы понять, что же, собственно, с ней произошло.

— Верни все обратно! Немедленно! — закричала она.

— Хорошо-хорошо! — быстро согласилась девчонка. В ту же секунду волшебница обрела свой прежний вид, однако одежда частично оказалась на земле, оставив верхнюю половину тела Ирис неприкрытой.

— Гари, отвернись! — закричала волшебница. — Сюрприз, перестань безобразничать.

Гари начал было выполнять распоряжение Ирис, однако в то же мгновение одеяние волшебницы заняло свое прежнее место.

— А почему же ты просто не воспользовалась своей способностью создавать иллюзии? — спросил он, как только женщина привела себя в порядок.

— Честно говоря, просто не подумала, — призналась Ирис. — Тем не менее нам предстоит серьезный разговор. — Она грозно повернулась к девочке. — Сюрприз, ты не должна дурачить взрослых, незнакомых людей. Это нехорошо.

— Но почему? — с детской наивностью спросила та, наморщив нос.

— Я же сказала: это нехорошо. Пообещай мне больше так не делать.

Сюрприз нахмурилась:

— Но это же так забавно!

Гари понял, что ситуация требует его вмешательства. Вспомнив те методы, которые использовались для воспитания молодых горгулиев, он твердо произнес:

— Если ты решишься повторить подобную выходку, волшебница сотворит иллюзию монстра, который будет очень похож…

Гари помедлил, пытаясь придумать самого страшного персонажа для маленького человеческого ребенка…

— …очень похож на большого каменного горгулия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги