Читаем Проклятие Грайса-Патерсона полностью

Потом я нередко перебирал в памяти все события, происшедшие в дважды зловещей комнате, находящейся в имении «Лианы» на острове Уффа. Мы легли поздно, невзирая на общую усталость, но я скоро ощутил, что Понс оставил отведенную нам обоим, двуспальную кровать и уселся в большое и старомодное кресло-качалку, находившееся напротив открытого окна, так, чтобы можно было одновременно наблюдать и за ним и за постелью. Дверь в комнату за его спиной была заперта. Мы устроили в комнате все, как было в ночи обоих убийств, происшедших в этой комнате. Не будь я столь утомлен долгой ночной поездкой и полным хлопот днем, то не уснул бы: в комнате было жарко и душно; однако далекий рокот прибоя убаюкивал, и я скоро забылся. Последнее, что я запомнил, было суровое и бдительное лицо Понса, сидевшего со шпагой покойного сэра Рональда в руке; взведенный револьвер лежал у меня под подушкой, готовый к стрельбе.

Не знаю, сколько я проспал, но пробудило меня удушье. Ощутив себя в хватке неведомой мне силы, я попытался вскрикнуть, но не сумел. И прежде чем я успел схватиться за револьвер, прежде чем успел осознать происходящее, ощутил, как кто-то выволакивает меня из постели.

Охваченный ужасом, я увидел размахивавшего шпагой Понса, хотя жизнь словно бы оставляла мое тело… Сдавленное горло ощущало множество мелких уколов, руки и лицо тоже. На короткий миг я увидел жуткую, необъяснимую, кошмарную, полную предчувствия близкой смерти картину отчаянного сражения Понса с врагом, которого я не чувствовал, но лишь ощущал… как шнуры, впивающиеся в мое тело.

А потом я потерял сознание.

Когда я пришел в чувство, Понс стоял надо мной, растирая мне лоб.

— Слава Богу, Паркер! — воскликнул он. — Я никогда не простил бы себе, если бы с вами что-то произошло в результате моей неосторожности.

Ошеломленный, я с трудом сел.

— А где убийца? — выдохнул я, оглядываясь в поисках распростертого тела.

— Убийца — если можно считать его убийцей — мертв уже двенадцать лет, — ответил Понс. — Это полковник сэр Рональд Грайс-Патерсон. Он мертв, но оружие его действует.

И тут я увидел вокруг себя на полу мясистые обрубки стеблей того вьющегося растения с алыми цветами, которое покрывало восточную стену дома, и понял, что именно его плети пытались удушить меня в смертоносных объятиях и лишить жизни, как братьев Грайс-Патерсонов и лейтенанта Хэнуэлла, — во сне.

— Переживание ни с чем не сравнимое, — заметил Понс, помогая мне подняться на ноги. Я задремал и проснулся, когда от постели донесся какой-то шум. Ветви уже тянулись сквозь открытое окно, ощущая спящую добычу… все окно было заполнено плетьми и ветвями, зрелища этого я никогда не забуду.


Утром, сидя в купе поезда, направляющегося из Пензанса в Лондон, — Понс не позволил нашей клиентке отвезти нас домой на автомобиле, и мы пробыли в «Лианах» ровно столько, сколько нужно было, чтобы убедиться в том, что смертоносная лиана вырублена из земли с корнем, — друг мой принялся задумчиво рассказывать о только что пережитом странном приключении.

— Обстоятельства смертей с самого начала явно свидетельствовали о природе убийцы. Все смерти произошли в комнате на восточной стороне дома, той самой, возле которой обнаруживались мертвыми собаки и кошки… летним утром, в жару. «Как удастся мне пережить месяц август!» — воскликнула — помните? — мисс Грайс-Патерсон. Более того, они происходили ночью, когда жертвы спали, позволяя тем самым безмолвному убийце незамеченным удушить их в своих объятиях, которых человек бодрствующий мог бы легко избежать.

Лиана эта, вне сомнения, выведена самим сэром Рональдом; безусловно, она сродни анчару и подобно некоторым растениям является плотоядной, обретающей максимальную активность в пору особого роста и цветения, в середине лета. Конечно, привезена им с Малайи. Как ни странно, никто не подумал проверить наличие крови в телах убитых ею людей и животных, поскольку растение, в буквальном смысле этого слова, является вампиром. Сэр Рональд знал обо всем этом. И ему было прекрасно известно, почему он избегал летом восточного крыла дома; то, что семья вообще уцелела, объясняется лишь тем, что они следовали обычаю, не понимая его. Все Грайс-Патерсоны могли и не дожить до нынешнего дня.

Причины, побудившие сэра Рональда посадить это растение на Уффе, скрыты от меня временем. Возможно, мизантропия действительно заставила его устроить своим потомкам смертоносную и безжалостную ловушку, чтобы в конечном счете владение унаследовал его бывший ординарец. Возможно, ненависть к человечеству лишила его душевного равновесия. Не следует забывать о том, что старик терпеть не мог весь людской род, включая собственную семью. Быть может, именно здесь и следует искать корень зла, родившего проклятие Грайс-Патерсонов. Мысль интересная, но правды мы никогда не узнаем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Солар Понс

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики
Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы